Нижче наведено текст пісні Je lève les yeux , виконавця - Constance з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Constance
Je lève les yeux vers les montagnes
(I lift up my eyes upon the mountains)
D’où me viendra le secours
(Where do my help comes from?)
{Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israël
(One that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel me gardera
(The Lord will me safe)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
Il gardera mon pied de tout mal
(He will keep my feet from all evil)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme
(The Lord will keep my soul.)
{Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
(L'Eternel des armes)
(The Lord of Armies)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Il est mon Dieu
(He is my God) x2
Et mon roi
(And my King)
Il est mon Dieu
(He is my God) x2
Et mon roi
(And my King)
Il est mon Dieu
(He is My King)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israel
(The one that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme
(The Lord will keep my soul.)
Je lève les yeux vers les montagnes
(Я піднімаю очі на гори)
D’où me viendra le secours
(Звідки моя допомога?)
{Le secours me vient de l’Eternel
(Моя допомога від Господа)
Qui a fait les cieux et la terre
(Хто створив небо і землю)
Il ne dort ni ne sommeille
(Він не спить і не дрімає)
Celui qui garde Israël
(Той, який береже Ізраїль)
Il ne dort ni ne sommeille
(Він не спить і не дрімає)
L’Eternel me gardera
(Господь захистить мене)
Il ne dort ni ne sommeille
(Він не спить і не дрімає)
Il gardera mon pied de tout mal
(Він збереже мої ноги від усякого зла)
Il ne dort ni ne sommeille
(Він не спить і не дрімає)
L’Eternel gardera mon âme
(Господь збереже мою душу.)
{Le secours me vient de l’Eternel
(Моя допомога від Господа)
Qui a fait les cieux et la terre
(Хто створив небо і землю)
Le seours me vient de l’Eternel
(Моя допомога від Господа)
(L'Eternel des armes)
(Володар військ)
Qui a fait les cieux et la terre
(Хто створив небо і землю)
Le seours me vient de l’Eternel
(Моя допомога від Господа)
Qui a fait les cieux et la terre
(Хто створив небо і землю)
Il est mon Dieu
(Він мій Бог) x2
Et mon roi
(І мій король)
Il est mon Dieu
(Він мій Бог) x2
Et mon roi
(І мій король)
Il est mon Dieu
(Він мій король)
Il ne dort ni ne sommeille
(Він не спить і не дрімає)
Celui qui garde Israel
(Той, що береже Ізраїль)
Il ne dort ni ne sommeille
(Він не спить і не дрімає)
L’Eternel gardera mon âme
(Господь збереже мою душу.)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди