Complete and Utter Confusion... - Fear Before The March of Flames
С переводом

Complete and Utter Confusion... - Fear Before The March of Flames

Альбом
The Always Open Mouth
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
139520

Нижче наведено текст пісні Complete and Utter Confusion... , виконавця - Fear Before The March of Flames з перекладом

Текст пісні Complete and Utter Confusion... "

Оригінальний текст із перекладом

Complete and Utter Confusion...

Fear Before The March of Flames

Оригинальный текст

There’s a man from the afterlife at the door trying to sell us hope

Lock the doors and close the windows

We hear it, we see it, you better believe it

We try it, then buy it, and some us breathe it

The slick dark men in their slick dark suits

Are gonna take your children away

(I bet you bought that)

We ask for less, they give us more

Mr. And Miss, there is a cure

It’s better now

Is it better now?

Kill the head before the body is infected

Better now

Is it better now?

Spare the body before the mind gets the best of.

And now we God bless this nuclear family!

(A picture-perfect American standard)

And so it’s «God bless this bouncing new baby!»

(Raised in a world that’s all sugar, s** and money)

Can you sense the sarcasm in my tone?

(Just take it, adjust it)

Chances are it suits you well

Tell me what it is that you fear the most

(We'll take it and use it)

Put it on the radio

Перевод песни

Під дверима стоїть чоловік із потойбічного світу, який намагається продати нам надію

Зачиніть двері та закрийте вікна

Ми чуємо це, ми бачимо це, вам краще повірити

Ми пробуємо це, потім купуємо, і деякі ми дихаємо цим

Гладкі темні чоловіки у своїх гладких темних костюмах

Заберуть ваших дітей

(Б’юся об заклад, ви це купили)

Ми просимо менше, вони дають нам більше

Містер і міс, є вилік

Зараз краще

Зараз краще?

Убийте голову до того, як тіло заражене

Краще зараз

Зараз краще?

Пощади тіло, перш ніж розум отримає найкраще.

І тепер ми Боже, благословляємо цю нуклеарну сім’ю!

(Ідеальний американський стандарт)

І тому «Боже, благослови цю підстрибуючу дитину!»

(Вирощений у світі, який складається з цукру, дерьма і грошей)

Ви відчуєте сарказм у моєму тоні?

(Просто візьми, налаштуй)

Швидше за все, це вам добре підходить

Скажіть мені, чого ви боїтеся найбільше

(Ми візьмемо це і використаємо)

Поставте на радіо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди