Нижче наведено текст пісні Sarandonga , виконавця - Compay Segundo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Compay Segundo
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Cuando yo tenía dinero
Me llamaban 'Todoman'
Cuando yo tenía dinero
Me llamaban 'Todoman'
Como ahora ya no lo tengo
Ay, me llaman 'Todoestamal' así
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Y luego vive la gente prima
Come boberías
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Los gitanos y los payos
En gracia se dan la mano
Con alegría y buen cante
Los queremos como hermanos
Unos los tiran de frente y otros
Los tiran de lado
Pero la rumba es la madre
Y alla todos les cantamos, ay
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Esta vida hay que beberla
En sorbitos de cristal
Esta vida hay que beberla
En sorbitos de cristal
Un sorbito por nosotros y otro
Por lo que nos dan
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Y luego vive la gente prima
Come boberías
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Los gitanos y los payos
En gracia se dan la mano
Con alegría y buen cante
Los queremos como hermanos
Unos los tiran de frente y otros
Los tiran de lado
Pero la rumba es la madre
Y alla todos les cantamos, ay
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Y luego vive la gente prima
Come boberías
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Los gitanos y los payos
En gracia se dan la mano
Con alegría y buen cante
Los queremos como hermanos
Unos los tiran de frente y otros
Los tiran de lado
Pero la rumba es la madre
Y alla todos les cantamos, ay
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar
Sarandonga y oyeme cantar
Sarandonga y oyeme cantar
Sarandonga, oyeme cantar
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю!
коли у мене були гроші
Вони називали мене "Тодоман"
коли у мене були гроші
Вони називали мене "Тодоман"
Як зараз у мене його вже немає
О, мене так називають Тодоестамал
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю!
Я більше не їм квасолі
Бо почуваюся дуже погано
Я більше не їм квасолі
Бо почуваюся дуже погано
А потім живуть сирі люди
їсти дурниці
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю!
Цигани і пайо
У благодаті вони потискають один одному руки
З радістю і гарним співом
ми любимо їх як братів
Одні кидають їх спереду, а інші
Відкидають їх убік
Але румба - це мати
А там ми всі їм співаємо, ой
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю!
Це життя треба випити
По склянці ковтками
Це життя треба випити
По склянці ковтками
Ковток для нас і ще один
за те, що вони нам дають
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю!
Я більше не їм квасолі
Бо почуваюся дуже погано
Я більше не їм квасолі
Бо почуваюся дуже погано
А потім живуть сирі люди
їсти дурниці
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю!
Цигани і пайо
У благодаті вони потискають один одному руки
З радістю і гарним співом
ми любимо їх як братів
Одні кидають їх спереду, а інші
Відкидають їх убік
Але румба - це мати
А там ми всі їм співаємо, ой
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю!
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю!
Я більше не їм квасолі
Бо почуваюся дуже погано
Я більше не їм квасолі
Бо почуваюся дуже погано
А потім живуть сирі люди
їсти дурниці
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю!
Цигани і пайо
У благодаті вони потискають один одному руки
З радістю і гарним співом
ми любимо їх як братів
Одні кидають їх спереду, а інші
Відкидають їх убік
Але румба - це мати
А там ми всі їм співаємо, ой
Сарандонга ми збираємося їсти
Сарандонга рис з тріскою
Сарандонга там на вершині порту
Сарандонга, що завтра неділя
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга кучібілі кучібілі
Сарандонга і почуй, як я співаю
Сарандонга і почуй, як я співаю
Сарандонга і почуй, як я співаю
Сарандонга, почуй, як я співаю
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди