Нижче наведено текст пісні Freedom , виконавця - Colin James з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Colin James
Night, is the time for the hunger
Through these rooms, you and I, we wander
Too much, too long, holding back the tears
I wait, do hard labor and I count the years
Hey, soon the angels will unlock the sun
Break away these chains, yeah, and turn away the gun
Nothing is better than the freedom
Yeah, nothing is better, yeah, than the freedom
Let the law take a man from his family
See the evil on the fences down the highway
Too bad, so sad to be on the lam
(Too bad, so sad)
From my home I must crawl on my knees and hands
Hey hey, and soon the angels will unlock the sun
(Soon the angels will unlock the sun, hey hey)
Break away these chains, yeah, and turn away the gun
Yeah, nothing is better than the freedom
(Nothing is better, nothing’s better than the freedom, oh yeah)
Yeah, nothing is better than the freedom
(Oh, nothing, nothing’s better)
Yeah, nothing is better than the freedom
(Nothing, nothing’s better, nothing’s better than the freedom, oh yeah)
Yeah, nothing is better than the freedom
(Nothing, nothing’s better)
Nothing is better than the freedom
(Nothing's better than the freedom)
Nothing is better than the freedom
Yeah, nothing is better than the freedom
(Nothing, nothing’s better, nothing’s better than the freedom)
Nothing is better, yeah, than the freedom, yeah
(Nothing, nothing’s better, freedom)
(Is better, is better than the freedom)
Ooh baby, nothing, nothing is better
(Nothing, nothing is better)
(Ain't nothing, ain’t nothing, nothing, nothing, nothing, nothing)
Nothing’s better, yeah hey
(Nothing, nothing is better, nothing is better)
Ніч — час голоду
Цими кімнатами ми з вами блукаємо
Занадто багато, занадто довго, стримуючи сльози
Я чекаю, працю і рахую роки
Гей, скоро ангели відімкнуть сонце
Розірвіть ці ланцюги, так, і відверни пістолет
Немає нічого кращого за свободу
Так, немає нічого кращого, так, ніж свобода
Нехай закон забирає чоловіка з родини
Побачте зло на парканах на шосе
Шкода, так сумно бути на леді
(Шкода, так сумно)
Зі свого дому я мушу повзати на колінах і на руках
Гей, гей, а скоро ангели відімкнуть сонце
(Незабаром ангели відкриють сонце, гей, гей)
Розірвіть ці ланцюги, так, і відверни пістолет
Так, немає нічого кращого за свободу
(Немає кращого, немає нічого кращого, ніж свобода, о так)
Так, немає нічого кращого за свободу
(О, нічого, нічого краще)
Так, немає нічого кращого за свободу
(Нічого, нічого кращого, нічого кращого, ніж свобода, о так)
Так, немає нічого кращого за свободу
(Нічого, нічого краще)
Немає нічого кращого за свободу
(Немає нічого кращого за свободу)
Немає нічого кращого за свободу
Так, немає нічого кращого за свободу
(Нічого, нічого не краще, нічого не краще, ніж свобода)
Немає нічого кращого, так, ніж свобода, так
(Нічого, нічого краще, свобода)
(Краще, краще, ніж свобода)
О, дитино, нічого, нічого краще
(Нічого, нічого кращого)
(Нічого, нічого, нічого, нічого, нічого, нічого)
Немає нічого кращого, так, привіт
(Нічого, нічого не краще, нічого не краще)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди