
Нижче наведено текст пісні Amelia , виконавця - Cocteau Twins з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Cocteau Twins
Who can be wounded
Who shall he wound
Harm (but burn)
Who but who but how, how (but burn)
Put out a fire?
Who can he wound (put out a fire)
Who shall he wound
Harm (put out a fire)
Who but who but how, how (put out a fire)
Put out a fire?
Who can he wound (somebody cried, he never cries)
Who shall he wound
Harm (somebody cried, he never cries)
Who but who but how, how (somebody cried, he never cries)
Put out a fire?
No …
No …
No …
No …
No …
Harm
Harm
Harm
Shall he wound
Who shall he wound
Harm
Who but who but how, how
Put out a fire?
Shall he wound (put out a fire, hold on to me)
Who shall he wound (put out a fire, hold on to me but burn)
Harm (hold on to me, put out a fire, hold on to me but burn)
Who but who but how, how (hold on to me, put out a fire, hold on to me but burn)
Put out a fire?
Shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Who shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Harm (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Who but who but how, how (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Put out a fire?
Shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Who shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Harm (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Who but who but how, how (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Put out a fire?
Хто може бути поранений
Кого він поранить
Шкода (але опік)
Хто, але хто, але як, як (але спалити)
Загасити пожежу?
Кого він може поранити (загасити вогонь)
Кого він поранить
Пошкодити (загасити пожежу)
Хто, але хто, але як, як (гасити пожежу)
Загасити пожежу?
Кого він може ранити (хтось плакав, він ніколи не плаче)
Кого він поранить
Шкода (хтось плакав, він ніколи не плаче)
Хто, але хто, але як, як (хтось плакав, він ніколи не плаче)
Загасити пожежу?
Ні …
Ні …
Ні …
Ні …
Ні …
Шкода
Шкода
Шкода
Чи поранити він
Кого він поранить
Шкода
Хто, але як, але як
Загасити пожежу?
Чи поранити (загасити вогонь, триматися за мене)
Кого він поранить (загасити вогонь, триматися за мене, але спалити)
Нашкодити (тримайся за мене, загаси вогонь, тримайся за мене, але згори)
Хто, але хто, але як, як (тримайся за мене, загаси вогонь, тримайся за мене, але гори)
Загасити пожежу?
Чи поранити (загасити вогонь, хтось плакав, він ніколи не плаче)
Кого він поранить (загасити вогонь, хтось плакав, він ніколи не плаче)
Шкода (загасити пожежу, хтось плакав, він ніколи не плаче)
Хто, але як, як (загасити пожежу, хтось плакав, він ніколи не плаче)
Загасити пожежу?
Чи поранити (загасити вогонь, хтось плакав, він ніколи не плаче)
Кого він поранить (загасити вогонь, хтось плакав, він ніколи не плаче)
Шкода (загасити пожежу, хтось плакав, він ніколи не плаче)
Хто, але як, як (загасити пожежу, хтось плакав, він ніколи не плаче)
Загасити пожежу?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди