Dunsinane Blues (After Macbeth) - Cleo Laine
С переводом

Dunsinane Blues (After Macbeth) - Cleo Laine

Альбом
Wordsongs
Год
1985
Язык
`Англійська`
Длительность
188860

Нижче наведено текст пісні Dunsinane Blues (After Macbeth) , виконавця - Cleo Laine з перекладом

Текст пісні Dunsinane Blues (After Macbeth) "

Оригінальний текст із перекладом

Dunsinane Blues (After Macbeth)

Cleo Laine

Оригинальный текст

«Macbeth»

Said an apparition «Shall never vanquished be until»

Said the apparition

«Great Birnam Wood to High Dunsinane Hill

Shall come against him.

Mac said «That will

Never be, that’ll never be

I will not be afraid of death and bane

Till Birnam Forest comes to Dunsinane.»

Macduff

Marchin' with his army

Came toward Birnham Wood.

Macbeth

Waited in his castle

And Malcolm said «Let evr’y soldier hew him

Down a bough and bear it before him,»

Macbeth that day was heard to say

«I will not be afraid of death and bane

Till Birnam Forest comes to Dunsinane.»

Macbeth

Listened to a servant

«I look’d t’ward Birnam and anon»

Said the wretched servant

«Methought the wood began to move

May you see it coming, I say a moving grove.»

Then quoth the Scot «The Spirit said ‘Fear not

Till Birnam Wood do come to Dunsinane'

And now a wood comes towards Dunsinane.»

«Macbeth»

Said another apparition «Macbeth, beware Macduff.

Beware!»

Said another apparition

«Be bloody, bold aqnd resolute and laugh top scorn

The power of man, for none of woman born

Shall harm Macbeth» (did this disarm Macbeth!)

He said «Swords I smile at, weapons laugh to scorn

Brandished by a man that’s of a woman born.»

Macbeth

Fighting in a battle

Sighted Macduff who said «Despair»

Then (to put it my way)

«Now's the time for you to be a wary ‘un:

I wasn’t really born — it was a Caesarian.»

Macbeth is said to have lost his head

But he never was afraid of death and bane

Till Birnam Forest came to Dunsinane

Перевод песни

«Макбет»

Сказав привид «Ніколи не буде переможений, поки»

Сказала привид

«Великий Бірнамський ліс до Високого пагорба Дунсінан

Прийде проти нього.

Мак сказав: «Це буде

Ніколи не буде, цього ніколи не буде

Я не буду боїтися смерті та прокляття

Поки Бірнамський ліс не прибуде до Дунсінена».

Макдуфф

Маршує зі своєю армією

Підійшов до Бірнем Вуд.

Макбет

Чекав у своєму замку

І Малкольм сказав: «Нехай кожен солдат рубає його

Вниз по гілці й понеси її перед ним,»

Того дня було чутно, як говорив Макбет

«Я не буду боятися смерті й прокляття

Поки Бірнамський ліс не прибуде до Дунсінена».

Макбет

Слухав слугу

«Я подивився на Бірнама та Анона»

— сказав нещасний слуга

«Мені здалося, що ліс почав рухатися

Бачиш, як це наближається, я кажу, рухливий гай».

Тоді шотландець сказав: «Дух сказав: «Не бійся».

Поки Бірнам-Вуд не прибуде до Дансінена

А тепер до Дансінану йде ліс».

«Макбет»

Інша привида сказала: «Макбет, остерігайтеся Макдуфа.

Обережно!»

Сказав інший привид

«Будь кривавим, сміливим і рішучим і смійся найвищою зневагою

Сила чоловіка, для жодної народженої жінки

Зашкодить Макбету» (чи це обеззброїло Макбета!)

Він сказав: «Мечі, яким я посміхаюся, зброя сміється, щоб зневажити

Розмахує чоловік, народжений жінкою».

Макбет

Бій у битві

Зрячий Макдуфф, який сказав «Відчай»

Тоді (як по-моєму)

«Тепер вам час бути обережним:

Я насправді не народився — це був кесарів розтин».

Кажуть, що Макбет втратив голову

Але він ніколи не боявся смерті та лиха

Поки Бірнамський ліс не прийшов до Дунсінена

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди