Le donne di Tunisi - Claudio Bisio
С переводом

Le donne di Tunisi - Claudio Bisio

Год
1991
Язык
`Італійська`
Длительность
222730

Нижче наведено текст пісні Le donne di Tunisi , виконавця - Claudio Bisio з перекладом

Текст пісні Le donne di Tunisi "

Оригінальний текст із перекладом

Le donne di Tunisi

Claudio Bisio

Оригинальный текст

Le donne di Napoli si gettano tra le fiamme

I pompieri di Napoli non spengono le fiamme

Le donne di Napoli, Dio, ardono tra le fiamme

Ma poi si consolano cantando Jamme Jamme

Tuttavia

Fanno da Mandrake

Sanno cucicchiare

Odiano il mio cane

Ma san farfugliare

Le donne di Tunisi mangiano gli stambecchi

Gli stambecchi di Tunisi non sono mica più parecchi

Ora le tue labbra -no scusate-

Le mamme di Napoli sono tipi incandescenti

Le donne che ho avuto mi chiedono gli alimenti

Infatti:

Faccio da magnaccia

E riempio la bisaccia

Odio Gianni Meccia

E gli darò la caccia

Bisio: «Secondo te si inkazza?»

Rocco: «Gianni?

No, Gianni è un amico

Tra l’altro io ero nei super quattro

Eravamo io, Meccia, Fidenco e Capitan America!»

Bisio: «No, dico Francesco!»

Rocco: «No, beh, l’ha scritta lui

Cosa si inkazza a fare, l’ha scritta lui…

Purché non cambi le parole!

Perché il ritmo c'è, senti: RITMO!»

Bisio: «Ma si balla?»

Hi, I am Laura Pone and you are watching Claudio Bisio

Perché anche a noi bambini piace l’umorismo

Перевод песни

Жінки Неаполя кидаються у вогонь

Пожежники Неаполя не гасять полум’я

Жінки Неаполя, Боже, горять у вогні

Але потім вони втішають себе, співаючи Jamme Jamme

Проте

Вони діють як Мандрагора

Вони вміють готувати

Вони ненавидять мою собаку

Але вони можуть заїкатися

Жінки Тунісу їдять козелів

У Тунісі більше не так багато козелів

Тепер твої губи -не вибачте-

Матері Неаполя - це типи розжарювання

Жінки, які були у мене, вимагають у мене аліменти

Дійсно:

Я виступаю в ролі сутенера

І я наповнюю сідлову сумку

Я ненавиджу Джанні Меччіа

І я його вистежу

Бізіо: «Як ти думаєш, це інказза?»

Рокко: "Джон?

Ні, Джанні це друг

Крім усього іншого, я був у суперчетвірці

Це були я, Меччіа, Фіденко і Капітан Америка!»

Бізіо: «Ні, я маю на увазі Франческо!»

Рокко: «Ні, ну він це написав

Що ти сердишся, це він написав...

Поки ви не змінюєте слова!

Бо ритм є, слухайте: РИТМ!»

Бізіо: «Ти танцюєш?»

Привіт, я Лаура Поне, а ти дивишся Клаудіо Бізіо

Тому що ми, діти, теж любимо гумор

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди