Sagarana - Clara Nunes
С переводом

Sagarana - Clara Nunes

  • Альбом: As Forças Da Natureza

  • Рік виходу: 1977
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 4:20

Нижче наведено текст пісні Sagarana , виконавця - Clara Nunes з перекладом

Текст пісні Sagarana "

Оригінальний текст із перекладом

Sagarana

Clara Nunes

Оригинальный текст

A ver, no em-sido

Pelos campos-claro: estórias

Se deu passado esse caso

Vivência é memória

Nos Gerais

A honra é-que-é-que se apraz

Cada quão

Sabia sua distinção

Vai que foi sobre

Esse era-uma-vez, 'sas passagens

Em beira-riacho

Morava o casal: personagens

Personagens, personagens

A mulher

Tinha o morenês que se quer

Verdeolhar

Dos verdes do verde invejar

Dentro lá deles

Diz-que existia outro gerais

Quem o qual, dono seu

Esse era erroso, no à-ponto-de ser feliz demais

Ao que a vida, no bem e no mal dividida

Um dia ela dá o que faltou… ô, ô, ô…

É buriti, buritizais

É o batuque corrido dos gerais

O que aprendi, o que aprenderás

Que nas veredas por em-redor sagarana

Uma coisa e o alto bom-buriti

Outra coisa é o buritirana…

A pois que houve

No tempo das luas bonitas

Um moço êveio:

— Viola enfeitada de fitas

Vinha atrás

De uns dias para descanso e paz

Galardão:

— Mississo-redó: Falanfão

No-que: «-se abanque…»

Que ele deu nos óio o verdêjo

Foi se afogando

Pensou que foi mar, foi desejo…

Era ardor

Doidava de verde o verdor

E o rapaz quis logo querer os gerais

E a dona deles:

«-Que sim», que ela disse verdeal

Quem o qual, dono seu

Vendo as olhâncias, no avôo virou bicho-animal:

— Cresceu nas facas:

— O moço ficou sem ser macho

E a moça ser verde ficou… ô, ô, ô…

É buriti, buritizais

É o batuque corrido dos gerais

O que aprendi, o que aprenderás

Que nas veredas por em-redor sagarana

Uma coisa e o alto bom-buriti

Outra coisa é o buritirana…

Quem quiser que cante outra

Mas à-moda dos gerais

Buriti: rei das veredas

Guimarães: buritizais!

Перевод песни

Бачиш, не-у-був

Крізь світлі поля: оповідання

Цей випадок пройшов

Досвід - це пам'ять

генерали

Честь – це те, що це приємно

скільки завгодно

знав твою відмінність

йшлося про

Це колись давно, російські уривки

На річці

Пара жила: характери

персонажі, персонажі

Жінка

Був морене, який навіть 

зелений вигляд

З зелені зелені заздрити

всередині них

Там сказано, що був ще один генерал

Хто який, власник вас

Цей був неправильним, аж до надто щасливого

На те життя, розділене на добро і зло

Одного разу вона віддає те, чого не вистачало... о, о, о...

Це buriti, buritizais

Це біг на барабанах Герала

Чого я навчився, чого навчишся ти

Що на стежках навколо сагарани

Одна річ — це високий бомбуріті

Інша справа буритирана…

Після того як було

У часи прекрасних місяців

Молодий чоловік був:

— Віола, прикрашена стрічками

повернувся

Через кілька днів для відпочинку та спокою

Нагорода:

— Червоний Міссісо: Фаланфан

In-que: «під собою...»

Щоб він подарував нам зелень

тонув

Він думав, що це море, це було бажання…

Воно горіло

Без розуму від зеленого чи зеленого

І хлопчик одразу захотів отримати генералів

І їх власник:

«-Яке так», що вона сказала verdeal

Хто який, власник вас

Побачивши вигляд, у польоті він перетворився на тварину:

— Вирощені на ножах:

— Молодий чоловік не був чоловіком

А дівчина зелена була... о, о, о...

Це buriti, buritizais

Це біг на барабанах Герала

Чого я навчився, чого навчишся ти

Що на стежках навколо сагарани

Одна річ — це високий бомбуріті

Інша справа буритирана…

Хто хоче співати іншого

Але загалом

Буріті: король шляхів

Guimarães: buritizais!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди