Нижче наведено текст пісні From Childhood`s Hour... , виконавця - Circus Maximus з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Circus Maximus
From childhood’s hour he’s been his only friend
Endless solitude until the end
As other’s saw he could not bring
His passions from a common spring
In his growth he was raised and taught well
All that he loved, he loved alone
In his youth the surroundings drew nearer still
Like an autumn breeze that gives its chill
The thoughts were not keeping up with the learning spree
Leaving him behind the others could not see
«Show me hope, if I’d ever to last»
The dark haunts his present and his past
The melody of his heart chimed the wrong tone
In the day, in the dawn
Of a stormy life was drawn
From every depth of good and ill
The mystery… it binds him still
From which he could not love the less
So lovely was the loneliness
As a man he still dwelt alone
Wandering around a world of moan
Thinking will he ever get his bride?
Or is his life a stagnant tide?
Into a self made Hell he was thrown
All that he loved, he loved alone
Leaving him behind the others could not see
«Show me hope, if I’d ever to last, on my own!»
Thinking will he ever get his bride?
Or is his life a stagnant tide?
Into a self made Hell he was thrown
All that he loved, he loved alone
З дитинства він був його єдиним другом
Нескінченна самотність до кінця
Як бачили інші, він не міг принести
Його пристрасті від звичайної весни
У зростанні його виховували й добре навчали
Усе, що він кохав, він любив сам
У його юності оточення наближалося ще ближче
Як осінній вітерець, що прохолоджує
Думки не встигали за навчанням
Залишивши його позаду, інші не могли бачити
«Покажи мені надію, якби я колись витримав»
Темрява переслідує його сьогодення та його минуле
Мелодія його серця звучала неправильним тоном
В день, на світанку
Було намальовано бурхливе життя
З усіх глибин добра і зла
Таємниця… вона досі пов’язує його
Від чого він не міг любити менше
Такою чудовою була самотність
Як людина він досі жив один
Блукання світом стогону
Думаєте, чи отримає він колись свою наречену?
Або його життя — застійний приплив?
Він був кинутий у саморобне пекло
Усе, що він кохав, він любив сам
Залишивши його позаду, інші не могли бачити
«Покажи мені надію, якщо я колись витримаю самостійно!»
Думаєте, чи отримає він колись свою наречену?
Або його життя — застійний приплив?
Він був кинутий у саморобне пекло
Усе, що він кохав, він любив сам
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди