Daydreamer - Cilla Black
С переводом

Daydreamer - Cilla Black

  • Альбом: In My Life

  • Рік виходу: 1974
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:21

Нижче наведено текст пісні Daydreamer , виконавця - Cilla Black з перекладом

Текст пісні Daydreamer "

Оригінальний текст із перекладом

Daydreamer

Cilla Black

Оригинальный текст

I remember April when the sun was in the sky

And love was burning in your eyes

Nothing in the world could bother me

'Cos I was living in a world of ecstasy

But now you’re gone

I’m just a daydreamer I’m walking in the rain

Çhasing after rainbow I may never find again

Life is much too beautiful to live it all alone

Oh how much I need someone to call my very own

Ain’t that a shame

Ain’t that a shame

Now the summer’s over and I find myself alone

With just memories of you

I was so alone I couldn’t see

'Cos I was living in a world of make believe.

And now you’re gone I’m just a daydreamer

I’m walking in the rain

Chasing after rainbows I may never find again

Life is much too beautiful to live it all alone

Oh how much I need someone to call my very own.

I’m just a daydreamer walking in the rain

Chasing after rainbows I may never find again

Life is much too beautiful to live it all alone

Oh how much I need someone to call my very own

Ain’t that a shame

Ain’t that a shame

Перевод песни

Пам’ятаю квітень, коли на небі було сонце

І в твоїх очах горіла любов

Ніщо в світі не могло мене турбувати

Тому що я жив у світі екстазу

Але тепер тебе немає

Я просто мрійник, я йду під дощем

Я, можливо, ніколи більше не знайду в пошуках веселки

Життя занадто прекрасне, щоб прожити його на самоті

О, як мені потрібно, щоб хтось називав себе власним

Хіба це не ганьба

Хіба це не ганьба

Тепер літо закінчилося, і я опиняюсь один

Лише спогади про вас

Я був такий самотній, що не міг бачити

Тому що я жив у світі витворюваності.

А тепер тебе немає, я просто мрійник

Я йду під дощем

У гонитві за веселками я, можливо, ніколи більше не знайду

Життя занадто прекрасне, щоб прожити його на самоті

О, як мені потрібно, щоб хтось називав себе власним.

Я просто мрійник, який гуляє під дощем

У гонитві за веселками я, можливо, ніколи більше не знайду

Життя занадто прекрасне, щоб прожити його на самоті

О, як мені потрібно, щоб хтось називав себе власним

Хіба це не ганьба

Хіба це не ганьба

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди