Pretty Belinda Schlauchboot - Chris Andrews, Tobee
С переводом

Pretty Belinda Schlauchboot - Chris Andrews, Tobee

Альбом
Überdosis Glück
Год
2011
Язык
`Німецька`
Длительность
195230

Нижче наведено текст пісні Pretty Belinda Schlauchboot , виконавця - Chris Andrews, Tobee з перекладом

Текст пісні Pretty Belinda Schlauchboot "

Оригінальний текст із перекладом

Pretty Belinda Schlauchboot

Chris Andrews, Tobee

Оригинальный текст

Chris:

She lives on a boathouse, down by the river.

Everyone calls her: Pretty Belinda

I went to the boat house, down by the river

Just for a look at Pretty Belinda

Tobee:

Ich sitze im Schlauchboot, mein Name ist Gunther

ich muss mich beeilen das Schlauchboot geht unter

doch geh ich dann unter dann treff ich die Nixen

Is immer noch besser als oben zu schwitzen.

Chris:

Her eyes were exciting, her hair it was golden,

her lips were inviting, and my heart she’s stolen

Tobee:

Doch geh ich dann unter dann treff ich die Nixen.

Is immer noch besser als oben zu schwitzen.

Chris:

All of my loving wanted to give her,

soon as I saw her pretty Belinda.

Tobee:

Ich sitze im Schlauchboot, mein Name ist Gunther

Ich ruder wie blöde das Schlauchboot geht unter.

Chris:

Now I have wed her, my pretty Belinda,

and that’s where I send her, my pretty Belinda.

Tobee:

Doch geh ich dann unter dann treff ich die Nixen

Is immer noch besser als oben zu schwitzen.

Chris:

Now I have wed her, my pretty Belinda,

and that’s where I send her, my pretty Belinda.

Tobee:

Ja jetzt geh ich unter, mich küssen die Nixen

und das ist viel besser als oben zu schwitzen.

Перевод песни

Кріс:

Вона живе на човні, внизу біля річки.

Усі її називають: Гарненька Белінда

Я пішов до будиночка на човні, внизу біля річки

Просто для того, щоб подивитися на Pretty Belinda

Тобі:

Я сиджу в надувному човні, мене звати Гюнтер

Мені треба поспішати, шлюпка тоне

але якщо я піду під, то зустріну русалок

Це все одно краще, ніж потіти.

Кріс:

Її очі були хвилюючі, волосся золоте,

її губи закликали, а моє серце вона вкрадена

Тобі:

Але якщо я піду під, то зустріну русалок.

Це все одно краще, ніж потіти.

Кріс:

Все моє кохання хотів їй подарувати,

щойно я побачив її гарненьку Белінду.

Тобі:

Я сиджу в надувному човні, мене звати Гюнтер

Я веслую, як дурний, що шлюпка піддається.

Кріс:

Тепер я одружився з нею, моєю красунею Беліндою,

і сюди я посилаю її, мою гарненьку Белінду.

Тобі:

Але якщо я піду під, то зустріну русалок

Це все одно краще, ніж потіти.

Кріс:

Тепер я одружився з нею, моєю красунею Беліндою,

і сюди я посилаю її, мою гарненьку Белінду.

Тобі:

Та зараз піду, русалки мене цілують

і це набагато краще, ніж пітніти зверху.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди