
Нижче наведено текст пісні Кольцевая , виконавця - Chooze з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Chooze
Пересеченье линий мне не нужно даром, пойми,
Меня уже так Достоевская скандалы твои.
Мы постепенно гибнем превращая двухголосье в разногласье.
И внезапно щас теперь мне вдруг с тобой всё стало Ясенево.
Я сыт по горло твоей двуличной радостью,
Чёрт меня дёрнул тогда переступить Чертановскую,
Приобретя только утрату рассудка,
Всё безвозвратно абсурдно, так что Свиблово на.
уй отсюда.
Су.а, наша Сходненская была, походу, зря,
Ведь ты так любишь, когда за тобой целый Охотный Ряд,
Ты Театральная, соврать натаскана, кем-то владея.
Так что, всё вернуть — мы Пролетарская с этой идеей.
Слепо не верю, зная в мельчайших деталях.
Как уберег меня бог не брать тебя в ЗАГС Печатники ставить,
Вроде не глупые, но не возможно всё предусмотреть, видно,
Не взяв Курскую нашу на Проспект Мира.
Припев:2раза
Так много было проехано станций мной.
Но мы вновь, начинаем всё по кольцевой.
И может стоило достроить попытаться тут.
Еще одну конечную станцию.
Еще одну конечную станцию…
Ну, бог с ним…
Таким вспыльчивым, я лишь с тобою стал,
У нас то скучный серый мир, то Цветной Бульвар.
Снова помиримся, без примесей порочной выгоды,
Я снова пьяный на такси к тебе средь ночи Выхино.
И снова, как прежде, фразами задел Крылатскими,
Вновь Полежаевская, по.
уй что за стенкой Бабушкинская.
До потери пульса.
Утром, заведомо,
Дружелюбны, так что Баррикадной будто и не было.
Метод наш не изживёт себя скорей всего.
Мне не в первой прокладывать к тебе Кузнецкий Мост.
Оу, и все претензии нисколько несерьёзны,
Я стану миром для нас, ты мне только Маяковская.
Пора из головы хлам выкинуть.
Уж кто кроме меня здесь ситуацией Владыкино?
И в воздухе войны угроза снова рассеется.
Какой бы ни была, но ты всё равно Алексеевская.
Припев: 2 раза.
Перетин ліній мені не потрібно задарма, зрозумій,
Мене вже так достоєвські скандали твої.
Ми поступово гинемо перетворюючи двоголосся на розбіжність.
І раптово зараз зараз мені раптом з тобою все стало Ясенево.
Я ситий по горло твоєю двоособливою радістю,
Чорт мене смикнув тоді переступити Чертанівську,
Придбавши лише втрату свідомості,
Все безповоротно абсурдно, так що Свіблово на.
уй звідси.
Су.а, наша Сходненська була, походу, дарма,
Адже ти так любиш, коли за тобою цілий Охотний Ряд,
Ти Театральна, збрехати натаскана, кимось володіючи.
Отже, все повернути — ми пролетарська з цією ідеєю.
Сліпо не вірю, знаючи в найдрібніших деталях.
Як уберіг мене бог не брати тебе в ЗАГС Друкарі ставити,
Начебто не дурні, але неможливо все передбачити, видно,
Не взявши Курську нашу на Проспект Миру.
Приспів:2раза
Так багато проїхало станцій мною.
Але ми знову, починаємо все по кільцевій.
І може варто було добудувати спробувати тут.
Ще одну кінцеву станцію.
Ще одну кінцеву станцію…
Ну, бог із ним…
Таким запальним, я лише з тобою став,
У нас то нудний сірий світ, то Кольоровий Бульвар.
Знову помиримося, без домішок хибної вигоди,
Я знову п'яний на таксі до тебе серед ночі Вихіно.
І знову, як раніше, фразами зачепив Крилатськими,
Знову Полежаєвська, по.
уй що за стінкою Бабушкінська.
До втрати пульсу.
Вранці, свідомо,
Доброзичливі, так що Барикадній ніби й не було.
Метод наш не зживе себе швидше за все.
Мені не перший прокладати до тебе Кузнецький Міст.
Оу, і всі претензії анітрохи несерйозні,
Я стану світом для нас, ти мені тільки Маяковська.
Пора з голови мотлох викинути.
Хто окрім мене тут ситуацією Владикино?
І в повітрі війни загроза знову розсіється.
Який би не був, але ти все одно Олексіївська.
Приспів: 2 рази.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди