The Enemy - Charles Manson
С переводом

The Enemy - Charles Manson

Альбом
Trees
Год
2011
Язык
`Англійська`
Длительность
258970

Нижче наведено текст пісні The Enemy , виконавця - Charles Manson з перекладом

Текст пісні The Enemy "

Оригінальний текст із перекладом

The Enemy

Charles Manson

Оригинальный текст

«That's your prison, come kings, and, and crowns and things, and diamonds that

shine into.

That’s why witches call and crawl, and they come through with lots

of fright.

And their eyes are wide, and be in the sanctum of that invoked the

spirits of, and the cold stones of the tree’s graveyard’s lives.»

The graveyard’s life

«You have no ideas you’re praying to rascals?

Little rascals?

««They was eating them!

They was feeding them to the zoo!

They were coming back

from another passage that was covered with shit!»

«Oh, no.

Not that again, that’s what they said to me before I died the last

winter.

It got so cold, my wife died and my children were frozen stiff!

And I thought to myself, 'There must be a god somewhere, he’s in here maybe!

' If we could just trick somebody to believe that we had a god, we might be

able to rob them, and take away all of their goodies, what do you say?

You think we should do it?

You think we should get together and strike out

against the enemy?»

«Who's the enemy Joe?

Who’s our enemy?»

«We are,»

«What do you mean we are?

We can’t be the enemy.

How can we be the enemy?»

«Because we are fighting against ourselves,»

«You're fighting against yourselves?

That’s not very smart.»

«What kinda stiff do ya think?- Actually, brain dead.

It’s what the living

call- it’s what the living call life and, it don’t even have a train.»

«No train?»

«No, they took away they train,»

«What are you gonna do without no train when the truck stop?»

Перевод песни

«Це твоя в'язниця, прийдуть королі, і, і корони, і речі, і діаманти, які

сяяти в.

Ось чому відьми кличуть і повзають, і вони проходять з безліччю

переляку.

І їхні очі широко розширені, і вони перебувають у святилищі що закликав

духи та холодне каміння життя кладовища дерева».

Життя кладовища

«Ви не уявляєте, що молитеся негідникам?

Маленькі негідники?

«Вони їх їли!

Вони годували їх у зоопарк!

Вони поверталися

з іншого проходу, вкритого лайном!»

"О ні.

Знову не те, це те, що вони мені говорили, перш ніж я померла останньою

зима.

Стало так холодно, моя дружина померла, а діти замерзли!

І я подумав про себе: "Десь має бути бог, можливо, він тут!

Якби ми могли просто обдурити когось, щоб повірити, що у нас є бог, ми могли б

здатний пограбувати їх і забрати всі їхні смаколики, що ви скажете?

Ви думаєте, що ми повинні це зробити?

Ви думаєте, що ми повинні зібратися разом і викреслити

проти ворога?»

«Хто ворог Джо?

Хто наш ворог?»

"Ми є,"

«Що ви маєте на увазі, ми?

Ми не можемо бути ворогами.

Як ми можемо бути ворогом?»

«Тому що ми боремося проти самих себе»,

«Ви боретеся проти себе?

Це не дуже розумно».

«Як ви думаєте, що за жорсткість?- Насправді, мозок мертвий.

Це те, що живе

дзвінок – це те, що живі називають життям, і у нього навіть немає потяга».

«Немає потяга?»

«Ні, вони забрали у них тренування»,

«Що ти будеш робити без потягу, коли вантажівка зупиниться?»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди