
Нижче наведено текст пісні Walka Królestw , виконавця - CF98 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
CF98
Miałam sen, że spotkamy się
I przekażesz im każdą moją myśl, że
Wszystko to, co dajemy z siebie dziś
Wróci jutro z mocą razy dwa
Z mocą razy dwa
Wróci na pewno
Niech pamiętają nas tylko za to
Że białej flagi nigdy nie ujrzeli
W naszych dłoniach, nie!
Jeśli mamy być w pamięci za to
Że poddamy się, niech zapomną nas
Niech zapomną nas!
Walka nie zawsze równa jest
Najlepiej o tym wiesz
Bo też wybrałeś swoje życie sam
A kiedy kończy się dzień
Bez strachu patrzymy w oczy swe
I krzyczymy do siebie:
Niech pamiętają nas tylko za to
Że białej flagi nigdy nie ujrzeli
W naszych dłoniach, nie!
Jeśli mamy być w pamięci za to
Że poddamy się, niech zapomną nas
Niech zapomną nas!
Niech pamiętają nas tylko za to
Że białej flagi nigdy nie ujrzeli
W naszych dłoniach, nie!
Jeśli mamy być w pamięci za to
Że poddamy się, niech zapomną nas
Niech zapomną…
Niech pamiętają nas tylko za to
Że białej flagi nigdy nie ujrzeli
W naszych dłoniach, nie!
Jeśli mamy być w pamięci za to
Że poddamy się, niech zapomną nas
Niech zapomną nas!
Я мріяла, що ми зустрінемося
І ви будете передавати їх кожній моїй думці
Все, що ми сьогодні віддаємо від себе
Він повернеться завтра з силою рази два
Потужні рази два
Повернеться обов'язково
Нехай нас тільки за це пам’ятають
Щоб вони ніколи не бачили білого прапора
В наших руках, ні!
Якщо нас за це пам’ятають
Що ми здамося, нехай нас забудуть
Нехай забудуть нас!
Боротьба не завжди рівна
Ви це знаєте найкраще
Тому що ви також самі обирали своє життя
І коли закінчиться день
Дивимося в очі без страху
І ми кричимо один одному:
Нехай нас тільки за це пам’ятають
Щоб вони ніколи не бачили білого прапора
В наших руках, ні!
Якщо нас за це пам’ятають
Що ми здамося, нехай нас забудуть
Нехай забудуть нас!
Нехай нас тільки за це пам’ятають
Щоб вони ніколи не бачили білого прапора
В наших руках, ні!
Якщо нас за це пам’ятають
Що ми здамося, нехай нас забудуть
Нехай забудуть...
Нехай нас тільки за це пам’ятають
Щоб вони ніколи не бачили білого прапора
В наших руках, ні!
Якщо нас за це пам’ятають
Що ми здамося, нехай нас забудуть
Нехай забудуть нас!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди