Нижче наведено текст пісні Robin Williams , виконавця - CeeLo Green з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
CeeLo Green
Oh what a night, oh what a night, tears in my eyes, staring up at the sky in disbelief
«I've got a voice in my head, voice in my head"that's what it said,
all we really need is some comic relief
But I’m afraid of not being able to laugh anymore (Oh)
What’s life going to become once we don’t have anymore heroes?
We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams;
we’ve got to laugh the
pain away
We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams;
we’ve got to laugh the
pain away
Laugh the pain away
John Belushi knew you and me better than we knew ourselves and we all listen to Richard Pryor (Ya)
I think don’t make Philip Seymour Hoffman often, now he’s one of the things we lost in the fire (Lord, yes)
But I’m afraid of not being able to laugh anymore (Oh)
What’s life going to become once we don’t have anymore heroes?
We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams;
we’ve got to laugh the
pain away
We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams;
we’ve got to laugh the
pain away
(Oh) Chris Farley can you hear me?
(Ah) Bernie can you hear me?
We don’t know what the next man’s going through, I said we don’t know,
life reminds me of Robin Williams
We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams;
we’ve got to laugh the
pain away
Phil Hartman can you hear me?
(Oh, yes)
Robin can you hear me?
О, яка ніч, о, яка ніч, сльози в моїх очах, дивлячись на небо з невірою
«У мене голос у моїй голові, голос у моїй голові», ось що він сказав,
все, що нам справді — це комічне полегшення
Але я боюся не зможу більше сміятися (О)
Чим стане життя, коли у нас більше не буде героїв?
Ми не знаємо, що переживає наступний чоловік, хотів би я сказати це простіше
Я казав, що ми не знаємо, життя нагадує мені Робіна Вільямса;
ми повинні сміятися
біль геть
Ми не знаємо, що переживає наступний чоловік, хотів би я сказати це простіше
Я казав, що ми не знаємо, життя нагадує мені Робіна Вільямса;
ми повинні сміятися
біль геть
Смійся від болю
Джон Белуші знав вас і мене краще, ніж ми самі себе, і ми всі слухаємо Річарда Прайора (Я)
Я думаю, що Філіпа Сеймура Хоффмана не часто роблю, тепер він одна із речей, яких ми загубили у вогні (Господи, так)
Але я боюся не зможу більше сміятися (О)
Чим стане життя, коли у нас більше не буде героїв?
Ми не знаємо, що переживає наступний чоловік, хотів би я сказати це простіше
Я казав, що ми не знаємо, життя нагадує мені Робіна Вільямса;
ми повинні сміятися
біль геть
Ми не знаємо, що переживає наступний чоловік, хотів би я сказати це простіше
Я казав, що ми не знаємо, життя нагадує мені Робіна Вільямса;
ми повинні сміятися
біль геть
(О) Кріс Фарлі, ти мене чуєш?
(А) Берні, ти мене чуєш?
Ми не знаємо, через що переживає наступний чоловік, я казав, що ми не знаємо,
життя нагадує мені Робіна Вільямса
Ми не знаємо, що переживає наступний чоловік, хотів би я сказати це простіше
Я казав, що ми не знаємо, життя нагадує мені Робіна Вільямса;
ми повинні сміятися
біль геть
Філ Хартман, ти мене чуєш?
(О, так)
Робін, ти мене чуєш?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди