Нижче наведено текст пісні The Lonely Doll , виконавця - Cass McCombs з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Cass McCombs
In tribute to all things petite
Pretty and sweet
This verse I offer and greet
In desire to replete
A portrait painted from truth
But imagined to soothe
For Beauty, eternal in youth
Loves pity, compassion, and ruth
I stumbled out of the saloon
An evening last June
And heard a distant, mournful tune
Under the dyad moon
My Soul, though with wine I did douse
The song did arouse
I followed, a drunken louse
Unto a cardboard house
And through the window to see
A doll before me
Singing to the mirror was she-
Was it a plea?
Her room was all dresses and bows
For a doll needs her clothes
She leaned in to breathe from a rose
And stood on her tippy-toes
With a brush made of jade and pearl
She straightened her blonde curl
I saw the sad eyes of a girl
Under teardrops, aswirl
She went to her canopied bed
And laid down her head
She picked up her sheep-doll and said
Something with dread
Though I was too drunk to make sense
I felt her Essence
And turned to leave this pretense
For night, black and immense
I remember that singing doll
And her grievous call
As a little reminder to us all
Whose sadness wasn’t so small
На честь всього маленького
Гарненько і мило
Цей вірш я пропоную та вітаю
Бажання поповнити
Портрет, намальований з правди
Але уявний, щоб заспокоїти
Для Краси, вічної в молодості
Любить жалість, співчуття та жалість
Я вибіг із салуну
Вечір минулого червня
І почув далеку скорботну мелодію
Під місяцем діада
Мою душу, хоч вином я облив
Пісня збудила
Я пішов слідом, п’яна воша
До картонного будиночка
І через вікно бачити
Лялька переді мною
Вона співала під дзеркало...
Це була прохання?
Її кімната була вся в сукнях і бантиках
Для ляльки потрібен її одяг
Вона нахилилася, щоб дихати від троянди
І встала на носочки
З пензлем із нефриту та перлини
Вона поправила свій білявий локон
Я бачив сумні очі дівчини
Під сльозами, як вихор
Вона пішла до свого ліжка з балдахіном
І поклала голову
Вона підняла свою ляльку-овечку й сказала
Щось зі страхом
Хоча я був занадто п’яний, щоб мати сенс
Я відчув її сутність
І повернувся, щоб залишити цей вигляд
На ніч, чорний і величезний
Я пам’ятаю цю співучу ляльку
І її тяжкий дзвінок
Як невелике нагадування нам всім
Чий смуток був не таким малим
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди