
Нижче наведено текст пісні Sebastian Bach , виконавця - Carlos Sadness з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Carlos Sadness
Parece que hayas nacido en el siglo XVI
Que nunca hayas salido de Versalles
Me cogías de la mano para llevarme a ver
La república independiente de tus lunares
Espera, te puedes fiar de mi
Si tú te vas, contigo me quiero ir
Me quieres como se quería en el siglo XVI
Me pides besos a escondidas, como en el siglo XVI
El sueño de la razón no te deja descansar
Y das vueltas infinitas sobre la cama
Con los ojos tan abiertos que
Pueden escapar millones de secretos de tu mirada
Recuerdo haber escuchado
Johann Sebastian Bach
Al poner mi cabeza sobre tu pecho
Que tu corazón no late al ritmo de los demás
Y ahora que no lo tengo, lo entiendo todo y te echo de menos
Me quieres como se quería en el siglo XVI
Me pides besos a escondidas, como en el siglo XVI
Pareces que hayas nacido en el siglo XVI
Que siempre hayas vivido en un cuadro de Velazquez
Que tu forma de quererme es del siglo XVI
Profunda y transparente, aunque me cuesta de entender
Profunda y para siempre, aunque me cuesta de entender
Me quieres como se quería en el siglo XVI
Me pides besos a escondidas, como en el siglo XVI
Здається, ви народилися в 16 столітті
Що ти ніколи не залишав Версаль
Ти взяв мене за руку, щоб повести мене подивитися
Незалежна республіка твоїх кротів
Зачекай, ти можеш мені довіряти
Якщо ти підеш, я хочу піти з тобою
Ти любиш мене, як любив мене в 16 столітті
Ти просиш у мене поцілунків таємно, як у 16 столітті
Сон розуму не дає відпочити
І ти без кінця катаєшся по ліжку
З такими широко відкритими очима
Мільйони таємниць можуть вислизати від вашого погляду
Я пам'ятаю, що чув
Йоганн Себастьян Бах
Поклавши мою голову на твої груди
Щоб твоє серце не б'ється в ритмі інших
А тепер, коли його немає, я все розумію і сумую за тобою
Ти любиш мене, як любив мене в 16 столітті
Ти просиш у мене поцілунків таємно, як у 16 столітті
Ви виглядаєте так, ніби народилися в 16 столітті
Що ви завжди жили на картині Веласкеса
Що твій спосіб любити мене з 16 століття
Глибокий і прозорий, хоча мені це важко зрозуміти
Глибоко і назавжди, хоча мені це важко зрозуміти
Ти любиш мене, як любив мене в 16 столітті
Ти просиш у мене поцілунків таємно, як у 16 столітті
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди