Sebastian Bach - Carlos Sadness

Sebastian Bach - Carlos Sadness

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:43

Нижче наведено текст пісні Sebastian Bach , виконавця - Carlos Sadness з перекладом

Текст пісні Sebastian Bach "

Оригінальний текст із перекладом

Sebastian Bach

Carlos Sadness

Оригінальний текст

Parece que hayas nacido en el siglo XVI

Que nunca hayas salido de Versalles

Me cogías de la mano para llevarme a ver

La república independiente de tus lunares

Espera, te puedes fiar de mi

Si tú te vas, contigo me quiero ir

Me quieres como se quería en el siglo XVI

Me pides besos a escondidas, como en el siglo XVI

El sueño de la razón no te deja descansar

Y das vueltas infinitas sobre la cama

Con los ojos tan abiertos que

Pueden escapar millones de secretos de tu mirada

Recuerdo haber escuchado

Johann Sebastian Bach

Al poner mi cabeza sobre tu pecho

Que tu corazón no late al ritmo de los demás

Y ahora que no lo tengo, lo entiendo todo y te echo de menos

Me quieres como se quería en el siglo XVI

Me pides besos a escondidas, como en el siglo XVI

Pareces que hayas nacido en el siglo XVI

Que siempre hayas vivido en un cuadro de Velazquez

Que tu forma de quererme es del siglo XVI

Profunda y transparente, aunque me cuesta de entender

Profunda y para siempre, aunque me cuesta de entender

Me quieres como se quería en el siglo XVI

Me pides besos a escondidas, como en el siglo XVI

Переклад пісні

Здається, ви народилися в 16 столітті

Що ти ніколи не залишав Версаль

Ти взяв мене за руку, щоб повести мене подивитися

Незалежна республіка твоїх кротів

Зачекай, ти можеш мені довіряти

Якщо ти підеш, я хочу піти з тобою

Ти любиш мене, як любив мене в 16 столітті

Ти просиш у мене поцілунків таємно, як у 16 ​​столітті

Сон розуму не дає відпочити

І ти без кінця катаєшся по ліжку

З такими широко відкритими очима

Мільйони таємниць можуть вислизати від вашого погляду

Я пам'ятаю, що чув

Йоганн Себастьян Бах

Поклавши мою голову на твої груди

Щоб твоє серце не б'ється в ритмі інших

А тепер, коли його немає, я все розумію і сумую за тобою

Ти любиш мене, як любив мене в 16 столітті

Ти просиш у мене поцілунків таємно, як у 16 ​​столітті

Ви виглядаєте так, ніби народилися в 16 столітті

Що ви завжди жили на картині Веласкеса

Що твій спосіб любити мене з 16 століття

Глибокий і прозорий, хоча мені це важко зрозуміти

Глибоко і назавжди, хоча мені це важко зрозуміти

Ти любиш мене, як любив мене в 16 столітті

Ти просиш у мене поцілунків таємно, як у 16 ​​столітті

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди