Нижче наведено текст пісні Pañuelo A Rayas , виконавця - Camarón De La Isla з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Camarón De La Isla
Con la luz del cigarro
Yo vi el molino.
Se mapago el cigarro
Peeeerdi el camino…
Cuando la luna se pone
Sus sarsillos de coral
Cuando la luna se pone
Sus sarsillos de coral
Las olas del mar bravioooo
Rompen a llorar
Rompen a llorar
Rompen a lloraar…
San joaquin y Santa Ana
Eran los dos canasteros
San Juaquin y Santa Ana
Eran los dos canasteros
Ay abuelo del niño dios
Que era, que era, que era
Jitanito y de los buenooos.
Tu ¿porque no vienes
Y mayudas a levanterme?
No ves que yo estoy caio
Mi mundo es un bosque frio
Mi mundo es algo vacio
Pero como seas tu
Uno siente alivio
Pañuelo a rayas
Con lunares coloraos
Pañuelo a rayas
Con lunares coloraos
Dime donde lo compraste
Quien te lo ha dao
Quien te lo ha daaaoo
La que me lavo el pañuelo
Fue una jitanita mora
Mora de la moreria
Me lo lavo en agua fria
Me lo tendio en el romero
Y le cante por bulerias
Mientras se me seco el pañuelo
Y ya no me cantes cigarra
Ya para tu sonsonete
Que llevo una pena en el alma
Como un puñal se me mete
Sabiendo que cuando canto
Suspirando va mi suerte
Bajo la sombra de un arbol
Y al compas de mi guitaaaarra
Canta alegre este fandango
Porque la via se acaba
Y no quiero morir soñando
Como muere la cigarra
La vida la vida la vida la vida eh
Es un montatiempo
La vida la vida la vida eh
із світлом сигарети
Я бачив млин.
Сигарета була оплачена
Peeeerdi шлях…
коли сходить місяць
Його коралові сарсільос
коли сходить місяць
Його коралові сарсільос
Хвилі бурхливого моря
Вони розплакалися
Вони розплакалися
Вони розплакалися...
Святий Йоаким і Свята Анна
Вони були двома канастерами
Сан-Хуакін і Санта-Ана
Вони були двома канастерами
О дідусь божої дитини
Що це було, що це було, що це було
Джитаніто і добрі.
чому б тобі не прийти
А ти можеш мене підвести?
Хіба ти не бачиш, що я впав
Мій світ — холодний ліс
Мій світ щось порожнє
Але як ти є
людина відчуває полегшення
смугастий шарф
з кольоровими горошок
смугастий шарф
з кольоровими горошок
скажи де ти його купив
хто тобі його дав
Хто тобі дав
Той, що виправ мою хустку
Це була ожина джитаніта
Ожина морерії
Я промиваю його в холодній воді
Він дав мені його в розмарині
І я співав йому por bulerias
Поки сохне мій носовичок
І не співай мені цикаду
Вже для вашої пісні
Що я ношу в душі смуток
Як кинджал встромляється в мене
Знаючи це, коли я співаю
Зітхаючи, йде моя удача
Під тінню дерева
І в такт моєї гітари
Співайте цей фанданго щасливо
Бо дорога закінчується
І я не хочу вмирати уві сні
Як гине цикада?
Життя життям життям життям
Це місячний час
життя життя життя га
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди