Нижче наведено текст пісні Brooding Over , виконавця - Calculator з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Calculator
we gaze, from this empty view point--divide
on different planes with similar crossroads
the relenting sunset, on both sides, sighed
this photo, wrought with missed memories, bodes
dark days must pass for space to come undone
tiny rain tatters as Time passes cold
no efforts bequeath the prodigal sun
for our duties, scratched within sand, still bold
in the end, I promise, we will be whole
amiss, I miss the shape that fits in mine
open until it selects one, the sol
slams the door shut;
together we will shine
While waking from poor rest in cold breath, I’ve found that the will to seek
safeness in tension is always in question, and i ask myself…
Can those bridges desired to be crossed, really be crossed at all?
But now as i write this sentence, I ask myself…
Is there any other way?
Can we see each other in sunlight?
The shine across
your brow sets everything in time.
I don’t really know about you and me,
but our figures (casting shadows) seem to align.
ми дивимось із цієї порожньої точки зору – розділіть
на різних площинах зі схожими перехрестями
пом’якшучий захід сонця з обох боків зітхнув
це фото, сповнене втрачених спогадів, обіцянок
похмурі дні повинні пройти, щоб простір звільнився
крихітний дощ розривається, коли час минає холодно
ніяких зусиль не заповідати блудного сонця
для наших обов'язків, подряпаний у піску, все ще сміливий
зрештою, я обіцяю, ми будемо цілими
не так, я сумую за формою, яка підходить для мене
відкритий, доки не вибере один із них, sol
зачиняє двері;
разом ми будемо сяяти
Прокидаючись від поганого відпочинку на холодному диханні, я виявив, що бажання шукати
безпека в напрузі завжди під питанням, і я задаю собі питання…
Чи можна перетнути ці мости, які хочеться перетнути?
Але зараз, коли я пишу це речення, я запитаю себе…
Чи є інший спосіб?
Чи можемо ми побачити один одного на сонячному світлі?
Сяйво поперек
ваша бріва встановлює все вчасно.
Я не знаю про вас і мене,
але наші фігури (відкидають тіні), здається, вирівнюються.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди