De Zee Die Geeft, De Zee Die Neemt - BZN
С переводом

De Zee Die Geeft, De Zee Die Neemt - BZN

  • Альбом: Die Mooie Tijd

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Нідерландська
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні De Zee Die Geeft, De Zee Die Neemt , виконавця - BZN з перекладом

Текст пісні De Zee Die Geeft, De Zee Die Neemt "

Оригінальний текст із перекладом

De Zee Die Geeft, De Zee Die Neemt

BZN

Оригинальный текст

De dageraad, verdrijft de nacht

En het blakke water, spiegelt in de haven

Ze zijn aan boord, 't is stil, in de kajuit

De redders wachten, tot de noodklok luidt

De wind trekt aan, de zon verdwijnt

Donkere wolken, razen door de hemel

De horizon, vervaagt steeds meer en meer

Achter de golven, de zee gaat wild tekeer

Een schip in nood, een SOS, de strijd begint

De redders moeten vechten, met de golven en de wind

Als helden strijden zij naast mag’re Hein

Maar een zeemanshart, verbergt zijn angst en pijn

De zee die geeft, de zee die neemt

Dat draagt een zeeman.

in zijn hart steeds mee

De hel breekt los, de hemel braakt

En de woeste golven, beuken op de scheepshuid

Alle hens aan dek, klinkt uit de kajuit

Maar niemand hoort het, mensen schreeuwen luid

Een schip in nood, een SOS, de strijd begint

Ze gaan dan het gevecht aan, met de golven en de wind

Als helden strijden zij naast mag’re Hein

Maar een zeemanshart, verbergt zijn angst en pijn

De zee die geeft, de zee die neemt

Dat draagt een zeeman, in zijn hart steeds mee

De zee die geeft, de zee die neemt

Dat draagt een zeeman, in zijn hart steeds mee

Перевод песни

Світанок, розвій ніч

І чиста вода відбивається в гавані

Вони на борту, тихо, в каюті

Рятувальники чекають, поки пролунає аварійний дзвінок

Вітер здіймається, сонце зникає

Темні хмари, що мчать по небу

Горизонт, що згасає все більше і більше

За хвилями шалено бушує море

Корабель, що зазнає лиха, SOS, бій починається

Рятувальники повинні боротися з хвилями і вітром

Як герої, вони б'ються поруч із маг'ре Хейном

Але серце моряка приховує страх і біль

Море, що дає, море, що бере

Це те, що носить моряк.

завжди в його серці

Пекло зривається, рай блює

І вируючі хвилі, що розбиваються об корабель

Всі руки на палубі, звуки з каюти

Але ніхто цього не чує, люди голосно кричать

Корабель, що зазнає лиха, SOS, бій починається

Потім вони вступають у бій з хвилями і вітром

Як герої, вони б'ються поруч із маг'ре Хейном

Але серце моряка приховує страх і біль

Море, що дає, море, що бере

Моряк завжди несе це в серці

Море, що дає, море, що бере

Моряк завжди несе це в серці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди