Нижче наведено текст пісні Au Revoir - Auf Wiedersehen , виконавця - BZN з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
BZN
Paris, la grande ville lumière
Chez toi je suis bien dans ma peau
Ta mode est magnifique
Tes rues sont romantiques
Écoute, on joue du piano
La plus belle histoire d’amour du siècle
Un Berlinois, avec une Parisienne
En Suisse, l’annonce du mariage
Et chaque fois ces mêmes mots reviennent
Au revoir — Auf wiedersehen
Je t’adore — Ich liebe dich — doch ich muss gehen
Bon voyage — Madame, Monsieur
Gute Reise — A Paris, je dis adieu
Au revoir — Auf wiedersehen
Oui je t’aime — Mon coeur est brisé
En hiver comme en été
Les vacances bien sûr une bonne idée
S’embrasser sur la place de la Concorde
Et même sous le portique de Notre Dame
Plus tard ils pleurent comme une fontaine
Mais chaque fois ces mots s’entament
Au revoir — Auf wiedersehen
Je t’adore — Ich liebe dich — doch ich muss gehen
Bon voyage — Madame, Monsieur
Gute Reise — A Paris, je dis adieu
Au revoir — Auf wiedersehen
Oui je t’aime — Mon coeur est brisé
En hiver comme en été
Les vacances bien sûr une bonne idée
Au revoir — Auf wiedersehen
Je t’adore — Ich liebe dich — doch ich muss gehen
Bon voyage — Madame, Monsieur
Gute Reise — A Paris, je dis adieu
Au revoir — Auf wiedersehen
Oui je t’aime — Mon coeur est brisé
En hiver comme en été
Les vacances bien sûr une bonne idée
Au revoir — Auf wiedersehen
Oui je t’aime — Mon coeur est brisé
En hiver comme en été
Les vacances bien sûr une bonne idée
Париж, велике місто світла
З тобою мені добре
Твоя мода прекрасна
Ваші вулиці романтичні
Слухай, ми граємо на піаніно
Найкрасивіша історія кохання століття
Берлінець, парижанин
У Швейцарії оголошення про шлюб
І щоразу повертаються ті самі слова
До побачення — Auf wiedersehen
Я тебе обожнюю — Ich liebe dich — doch ich muss gehen
Приємного шляху — мадам, сер
Gute Reise — У Парижі я прощаюся
До побачення — Auf wiedersehen
Так, я люблю тебе — Моє серце розбите
Взимку як влітку
Відпочинок, звичайно, хороша ідея
Поцілунки на площі Згоди
І навіть під портиком Нотр-Дама
Пізніше вони плачуть фонтаном
Але кожен раз починаються ці слова
До побачення — Auf wiedersehen
Я тебе обожнюю — Ich liebe dich — doch ich muss gehen
Приємного шляху — мадам, сер
Gute Reise — У Парижі я прощаюся
До побачення — Auf wiedersehen
Так, я люблю тебе — Моє серце розбите
Взимку як влітку
Відпочинок, звичайно, хороша ідея
До побачення — Auf wiedersehen
Я тебе обожнюю — Ich liebe dich — doch ich muss gehen
Приємного шляху — мадам, сер
Gute Reise — У Парижі я прощаюся
До побачення — Auf wiedersehen
Так, я люблю тебе — Моє серце розбите
Взимку як влітку
Відпочинок, звичайно, хороша ідея
До побачення — Auf wiedersehen
Так, я люблю тебе — Моє серце розбите
Взимку як влітку
Відпочинок, звичайно, хороша ідея
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди