Нижче наведено текст пісні Безбилетный пассажир , виконавця - Бутырка з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Бутырка
Барабанный гром.
Конец зимы.
Стук сапог откроет дверь на волю.
Я под этот гром домой свинчу,
Позабыв хозяйские билеты.
Проберет до ног меня Кондрат:
Поезд мой, а я же без билета.
Громкоговоритель рвет слова.
Это город мой, туда я еду.
Безбилетный, весь в наколках гражданин.
Поезд тронул, проводник махнул: "Садись"!
Безбилетный весь пустой, как барабан,
Но сердечный проводник за стол позвал.
Безбилетный весь пустой, как барабан,
Но сердечный проводник за стол позвал.
С рафинадом чай.
"Откуда сам?"
"С Питера. Туда сейчас и еду."
"Ох, и поменялась, брат, страна.
Люди стали словно звери в клетке."
"А на зоне тоже красноты:
Развелись козлы, как мухоморы.
Начиная с самого утра,
Портят жизнь до самого отбоя."
Безбилетный, весь в наколках гражданин.
Поезд тронул, проводник махнул: "Садись"!
Безбилетный весь пустой, как барабан,
Но сердечный проводник за стол позвал.
Безбилетный весь пустой, как барабан,
Но сердечный проводник за стол позвал.
Безбилетный, весь в наколках гражданин.
Поезд тронул, проводник махнул: "Садись"!
Безбилетный весь пустой, как барабан,
Но сердечный проводник за стол позвал.
Безбилетный весь пустой, как барабан,
Но сердечный проводник за стол позвал.
Барабанний грім.
Кінець зими.
Стук чобіт відчинить двері на волю.
Я під цей грім додому свинчу,
Забувши господарські квитки.
Пробере до ніг мене Кондрат:
Поїзд мій, а я без квитка.
Гучномовець рве слова.
Це місто моє, туди я їду.
Безквитковий, весь у наколках громадянин.
Потяг зачепив, провідник махнув: "Сідай"!
Безквитковий весь порожній, як барабан,
Але серцевий провідник покликав за стіл.
Безквитковий весь порожній, як барабан,
Але серцевий провідник покликав за стіл.
Із рафінадом чай.
"Звідки сам?"
"З Пітера. Туди зараз і їду."
"Ох, і змінилася, брате, країна."
Люди стали немов звірі в клітці.
"А на зоні теж почервоніння:
Розлучилися козли, як мухомори.
Починаючи з самого ранку,
Псують життя до самого відбою."
Безквитковий, весь у наколках громадянин.
Потяг зачепив, провідник махнув: "Сідай"!
Безквитковий весь порожній, як барабан,
Але серцевий провідник покликав за стіл.
Безквитковий весь порожній, як барабан,
Але серцевий провідник покликав за стіл.
Безквитковий, весь у наколках громадянин.
Потяг зачепив, провідник махнув: "Сідай"!
Безквитковий весь порожній, як барабан,
Але серцевий провідник покликав за стіл.
Безквитковий весь порожній, як барабан,
Але серцевий провідник покликав за стіл.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди