Нижче наведено текст пісні Sombras , виконавця - Bustamante з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bustamante
Quisiera abrir lentamente mis venas
Mi sangre toda vertirla a tus pies
Para poderte demostrar
Que más no puedo amar
y entonces, morir después.
Y sin embargo tus ojos azules
Azul que tienen el cielo y el mar
Viven cerrados para mí
Sin verte estoy así
Perdida en mi soledad
Sombras nada más
Acariciando mis manos
Sombras nada más
en el temblor de mi voz.
Pude ser felíz
y estoy en vida muriendo,
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final.
Sombras nada más
entre tu vida y mi vida
Sombras nada más
entre mi amor y tu amor.
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
Qué tíbias fueron tus manos y tu voz
Como luciérnaga llegó,
tu luz y disipó las sombras de mi rincón.
Y me quedé como un duende temblando
Sin el azul de tus ojos de mar
Que se han cerrado para mí
Sin verte estoy así
Perdida en mi soledad.
Sombras nada más
Acariciando mis manos
Sombras nada más
en el temblor de mi voz.
Pude ser felíz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final
Sombras nada más
entre tu vida y mi vida
Sombras nada más
entre mi amor y tu amor.
Я хотів би повільно розкрити вени
Моя кров вся ллється до ваших ніг
щоб мати можливість показати вам
Що я більше не можу любити?
а потім померти.
А ще твої блакитні очі
Синій, який має небо і море
Вони живуть закриті для мене
Не бачачи тебе, я такий
загубився в моїй самотності
Тільки тіні
пестить мої руки
Тільки тіні
в тремті мого голосу.
Я міг би бути щасливим
і я в житті вмираю,
і між сліз живий
найжахливіші уривки
цієї нескінченної драми.
Тільки тіні
між твоїм життям і моїм життям
Тільки тіні
між моєю і твоєю любов'ю.
Якою короткою була твоя присутність у моїй нудьзі
Які теплі були твої руки і твій голос
Як світлячок прилетів,
твоє світло і розвіяв тіні з мого кутка.
А я залишився, як тремтячий ельф
Без блакить твоїх морських очей
які для мене були закриті
Не бачачи тебе, я такий
Загублений у своїй самоті.
Тільки тіні
пестить мої руки
Тільки тіні
в тремті мого голосу.
Я міг би бути щасливим
а я в житті вмираю
і між сліз живий
найжахливіші уривки
цієї нескінченної драми
Тільки тіні
між твоїм життям і моїм життям
Тільки тіні
між моєю і твоєю любов'ю.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди