Enhver til Sitt - Burzum
С переводом

Enhver til Sitt - Burzum

  • Альбом: Fallen

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Норвезька
  • Тривалість: 6:16

Нижче наведено текст пісні Enhver til Sitt , виконавця - Burzum з перекладом

Текст пісні Enhver til Sitt "

Оригінальний текст із перекладом

Enhver til Sitt

Burzum

Оригинальный текст

Jeg følger etter hesten, inn i skogen

Blødende;

våt nedentil av eget blod

Føttene føles stadig tyngre;

En bankende smerte i låret

Buksene har blitt som gips

Rundt beina der blodet har størknet

Jeg faller, men reiser meg igjen

Sjanglende, haltende, stumpende, fallende

Min jakt når sin slutt, i den våte mosen

Ved månetjernets ensomme bredd

Månetjernets ensomme bredd

Månetjernets ensomme bredd

Hvorfor må jeg prøve skjebnen igjen og igjen?

Hvorfor må jeg glemme smerten når såret gror?

Hvorfor må jeg venne meg til en ødelagt kropp?

Hvorfor må jeg glemme hvor jeg falt sist?

Hvorfor må jeg glemme?

Hvorfor må jeg glemme?

Hvorfor må jeg kjenne den gamle smerten igjen (og igjen og igjen…)?

En gang, denne gang, går det ikke å reise seg igjen

Jeg forblir der, i den våte mosen, alene og døende

Det går ikke å reise seg igjen, og jeg vil det ikke heller

Månen speiler seg i vannoverflaten og blinker til meg

Månen blinker til meg

Månen blinker til meg

Lyset blir sterkere

Månegudinnen kommer til meg

Jeg fryser ikke mer

Jeg varmes av månelyset

Hvorfor må jeg prøve skjebnen igjen og igjen?

Hvorfor må jeg glemme smerten når såret gror?

Hvorfor må jeg venne meg til en ødelagt kropp?

Hvorfor må jeg glemme hvor jeg falt sist?

Hvorfor må jeg glemme?

Hvorfor må jeg glemme?

Hvorfor må jeg kjenne den gamle smerten igjen?

Jeg fryser ikke mer

Jeg varmes av månelyset

Jeg fryser ikke mer

Jeg varmes av månelyset

Перевод песни

Йду за конем, у ліс

Кровотеча;

вологе дно власної крові

Ноги відчуваються все важче;

Пульсуючий біль у стегні

Штани стали як гіпс

Навколо ніг, де згорнулася кров

Я падаю, але знову встаю

Хитаючись, кульгає, тупиться, падає

Закінчується моє полювання, в мокрому моху

На самотньому березі місячного озера

Самотня широта місячної зірки

Самотня широта місячної зірки

Чому я мушу пробувати долю знову і знову?

Чому я повинен забути біль, коли рана заживає?

Чому я маю звикати до розбитого тіла?

Чому я повинен забути, де я впав востаннє?

Чому я маю забути?

Чому я маю забути?

Чому я маю відчувати старий біль знову (і знову і знову…)?

Одного разу, цього разу, знову неможливо встати

Я залишаюся там, у мокрому болоті, один і вмираю

Знову вставати не можна, та й не хочу

Місяць відбивається на водній гладі і блимає на мене

Місяць блимає мені

Місяць блимає мені

Світло стає сильнішим

Приходить до мене богиня місяця

Я більше не мерзну

Мене зігріває місячне світло

Чому я мушу пробувати долю знову і знову?

Чому я повинен забути біль, коли рана заживає?

Чому я маю звикати до розбитого тіла?

Чому я повинен забути, де я впав востаннє?

Чому я маю забути?

Чому я маю забути?

Чому я маю знову відчувати старий біль?

Я більше не мерзну

Мене зігріває місячне світло

Я більше не мерзну

Мене зігріває місячне світло

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди