Нижче наведено текст пісні Æra , виконавця - Burzum з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Burzum
Fleygði Óðinn
Ok í folk of skaut
Þat var enn folkvíg
Fyrst í heimi;
Brotinn var borðveggr
Borgar ása
Knáttu vanir vígspá
Völlu sporna
Þá gengu regin öll
Á rökstóla
Ginnheilög goð
Ok um þat gættusk
Hverjir hefði loft allt
Lævi blandit
Eða ætt jötuns
Óðs mey gefna
Þórr einn þar vá
Þrunginn móði
— hann sjaldan sitr —
Er hann slíkt of fregn -:
Á gengusk eiðar
Orð ok særi
Mál öll meginlig
Er á meðal fóru
Veit hon Heimdallar
Hljóð of folgit
Und heiðvönum
Helgum baðmi
Á sér hon ausask
Aurgum forsi
Af veði Valföðrs
Vituð ér enn — eða hvat?
Ein sat hon úti
Þá er inn aldni kom
Yggjungr ása
Ok í augu leit
Hvers fregnið mik?
Hví freistið mín?
Allt veit ek, Óðinn
Hvar þú auga falt
Í inum mæra
Mímisbrunni
Drekkr mjöð Mímir
Morgun hverjan
Af veði Valföðrs
Vituð ér enn — eða hvat?
Одін викинув його
Добре, люди теж стріляли
Це все одно був геноцид
Перший у світі;
Розбита стіна столу
Платні сокири
Кнатт звик до прогнозу битви
Vellu sporna
Потім весь дощ пішов
На трибуні
Святий Боже
Добре про це
Хто б все провітрив
Живи змішано
Або родина велетня
Одіна незаймана дана
Тор один там вау
Вітаю
- він рідко сидить -
Він занадто відомий -
На ходячій клятві
Слова і рани
Питання всі основні
Є серед ходили
Вона знає Хеймдала
Звук теж слідувати
Під язичництвом
Свята ванна
У неї є аусаск
Аургум форсі
З іпотеки Вальфера
Ще відомо - чи що?
Вона сиділа сама надворі
Потім настала старість
Yggjungr ása
Добре в очах пошук
що ти мені скажеш?
Навіщо мене спокушати?
Я все знаю, Одіне
Туди, де око складеш
В одному метрі
Мімісбрунні
Пити медовуху Мімір
Кожного ранку
З іпотеки Вальфера
Ще відомо - чи що?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди