Нижче наведено текст пісні La Señorita Hermafrodita , виконавця - Bunbury з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bunbury
La señorita hermafrodita no se pinta lo suficiente
No se quita lo suficiente
No me excita lo que debiera
Un respeto, por favor, para la simetría, para la aritmética y la geografía
Los números pares y los plurales, no son populares en tu topografía
Esos tacones del desprecio, caminando como si detuvieran el mundo sobre el
trapecio: de un lado el infierno, del otro el cielo
Por la serranía redonda de ronda, he visto tu sombra acercarse
He pedido otra ronda de sake
Me has llamado cobarde por no estamparte un beso en la boca
Pensamiento patético y poético, a estas alturas de noche es normal,
en un animal cuadrúpedo y palmípedo, con instinto mamífero vocacional
Esos tacones del desprecio, caminando como si detuvieran el mundo sobre el
trapecio: de un lado el infierno, del otro el cielo
La señorita hermafrodita no se pinta lo suficiente
No se quita lo suficiente
No me excita lo que debiera
Esos tacones del desprecio, caminando como si detuvieran el mundo sobre el
trapecio: de un lado el infierno, del otro el cielo
Ya sé que piensas que no hay excusa que valga, espera que se me ocurra algo
Ahora que salgo, dejaré una puerta abierta
Міс гермафродит недостатньо малює себе
Знімається недостатньо
Це не крутить мене на тому, що має
Повагу, будь ласка, за симетрію, за арифметику та географію
Парні числа та множина не популярні у вашій топографії
Ті п’ятки презирства, ходіння, наче зупинили світ на ньому
трапеція: з одного боку пекло, з іншого рай
Крізь круглий гірський хребет я бачив, як твоя тінь наближається
Я замовив ще одну порцію саке
Ти назвав мене боягузом за те, що я не поцілував тебе в уста
Думка жалюгідна і поетична, в цей момент ночі це нормально,
у чотириногих і долонних тварин з інстинктом професійного ссавця
Ті п’ятки презирства, ходіння, наче зупинили світ на ньому
трапеція: з одного боку пекло, з іншого рай
Міс гермафродит недостатньо малює себе
Знімається недостатньо
Це не крутить мене на тому, що має
Ті п’ятки презирства, ходіння, наче зупинили світ на ньому
трапеція: з одного боку пекло, з іншого рай
Я знаю, ти думаєш, що немає виправдання, чекай, поки я щось придумаю
Тепер, коли я вийшов, я залишу відчинені двері
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди