Joy to the World - Brian McKnight, Vanessa Williams
С переводом

Joy to the World - Brian McKnight, Vanessa Williams

Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
292570

Нижче наведено текст пісні Joy to the World , виконавця - Brian McKnight, Vanessa Williams з перекладом

Текст пісні Joy to the World "

Оригінальний текст із перекладом

Joy to the World

Brian McKnight, Vanessa Williams

Оригинальный текст

Joy is the gift He brings

Joy is the song we sing

Joy may cover everything

Joy, joy to the world

Joy to the world, the Lord is come!

Let earth receive her King;

Let every heart prepare Him room,

And Heaven and nature sing,

And Heaven and nature sing,

And Heaven, and Heaven, and nature sing.

Joy to the world, the Savior reigns!

Let men their songs employ;

While fields and floods, rocks, hills and plains

Repeat the sounding joy,

Repeat the sounding joy,

Repeat, repeat, the sounding joy.

Talking 'bout joy, joy, joy, joy

Said, joy, joy, joy, joy

Joy to the world

I’m talking 'bout joy is the gift He brings

Joy is the song we sing

Joy let the church bell ring

Joy to the world

Yeah, yeah, yeah yeah yeah bring some joy

He rules the world with truth and grace,

And makes the nations prove, oh yeah

The glories of His righteousness,

And wonders of His love,

And wonders of His love,

And wonders, and wonders of His love.

Wonders of His love

Talking 'bout joy is the gift He brings

And joy is the song we sing

Joy may cover everything

Joy to the world, yeah

Joy joy (talkin' 'bout joy)

Joy joy (joy)

Joy joy

Joy to the world

Talking 'bout joy

Talking 'bout joy

Talking 'bout the joy

Talking 'bout that joy

Talking 'bout joy

Joy

Joy

Joy

Joy, joy, joy

Перевод песни

Радість — це дар, який Він приносить

Радість — це пісня, яку ми співаємо

Радість може охопити все

Радість, радість світу

Радість світу, Господь прийшов!

Нехай земля прийме свого Царя;

Нехай кожне серце приготує Йому кімнату,

І небо і природа співають,

І небо і природа співають,

І небо, і небо, і природа співають.

Радість світу, Спаситель царює!

Нехай чоловіки використовують їхні пісні;

Поки поля і повені, скелі, пагорби і рівнини

Повтори звучну радість,

Повтори звучну радість,

Повторюйте, повторюйте, звучну радість.

Говоримо про радість, радість, радість, радість

Сказав, радість, радість, радість, радість

Радість світу

Я говорю про те, що радість — це дар, який Він приносить

Радість — це пісня, яку ми співаємо

Радість нехай дзвонить церковний дзвін

Радість світу

Так, так, так, так, принесіть радість

Він керує світом з правдою та благодаттю,

І змушує нації доводити, о так

Слава Його праведності,

І чудеса Його любові,

І чудеса Його любові,

І чудеса, і чудеса Його любові.

Чудеса Його кохання

Говорити про радість — це дар, який Він приносить

І радість — це пісня, яку ми співаємо

Радість може охопити все

Радість світу, так

Радість радість (говорити про радість)

Радість радість (радість)

Радість радість

Радість світу

Говоримо про радість

Говоримо про радість

Говоримо про радість

Говорячи про цю радість

Говоримо про радість

Радість

Радість

Радість

Радість, радість, радість

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди