Нижче наведено текст пісні contigo , виконавця - Bratty з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bratty
¿Cuál de los dos amantes sufre más pena?
¿El que se va o el que se queda?
El que se queda, se queda llorando
Y el que se va, se va suspirando ('Ámonos)
Sé que algún día volverás
Y yo siempre estaré aquí para esperar
Tan pronto te fuiste de la ciudad
Pero sé que algún día volverás
No tengo planes por cambiar
Te recuerdo cada día en las melodías del mar
Me cantan y me dicn: «No llores más»
Solo así sé que no volverás
Ah-ah-ah
Uh-uh-uh
Uh-uh
Solo un bso tuyo me sanará
De esos que tú solo sabes dar
Pero ahora vives en sueños
Y en mis sueños te he de encontrar
Solo así sé que volverás
Aunque quizás tenga que dejarte ir
Pero los años de mi cabeza no te van a borrar
Porque ambos sabemos que esto fue de verdad
Que nuestro amor fue real
Con la mano en el corazón
Y el corazón en la mano
Mi corazón que siempre estará en el mar
Mi corazón que siempre estará en el mar
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Кому з двох закоханих більше прикро?
Той, хто йде, чи той, хто залишається?
Хто залишається, той залишається і плаче
І той, хто йде, йде зітхаючи («Ходімо»)
Я знаю, що одного дня ти повернешся
І я завжди буду тут чекати
Як тільки ви покинули місто
Але я знаю, що одного дня ти повернешся
Я не планую змінюватися
Згадую тебе щодня в мелодіях моря
Мені співають і кажуть: «Не плач більше»
Тільки так я знаю, що ти не повернешся
А-а-а
ну ну ну
е-е-е
Тільки один твій поцілунок мене зцілить
З тих, які ти тільки вмієш дарувати
Але тепер ти живеш мріями
І уві сні я маю знайти тебе
Тільки так я знаю, що ти повернешся
Хоча, можливо, мені доведеться відпустити вас
Але роки в моїй голові тебе не зітруть
Тому що ми обоє знаємо, що це було по-справжньому
щоб наше кохання було справжнім
З рукою на серці
І серце в руці
Моє серце, яке завжди буде в морі
Моє серце, яке завжди буде в морі
ну ну ну
ну ну ну
ну ну ну
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди