Nova-Leigh - Born Ruffians

Nova-Leigh - Born Ruffians

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:15

Нижче наведено текст пісні Nova-Leigh , виконавця - Born Ruffians з перекладом

Текст пісні Nova-Leigh "

Оригінальний текст із перекладом

Nova-Leigh

Born Ruffians

Оригінальний текст

There’s a space in my mind’s big bookshelves holds the place of an idiot’s dream

For the songs I’ll never sing humming sweet summer guitar melodies

And I cry for them, for the girls and the boys I’ll never meet

Boo-hoo

And I try to bleed and the hairs on my arms stand up with me

Hoo-hoo, hoo-hoo

This reverie

Happens to be

Steeped misery

Don’t sing this one with me

Tell the night I’m not sleeping

I’ll be tired when I’m dead

Get me up, roll me over

I’m feeling upset

I start feeling the sunlight

On my legs, on my face

Get me up, roll me over

I’m feeling okay

There’s a place in my mind’s bookshelf for the song I’ll never sing

It goes «ooh-ooh, ooh-ooh»

And I try not to bleed and the hairs on my arm stand up with me

Hoo-hoo, hoo-hoo

This reverie

Happens to be

Steeped misery

Don’t sing this one with me

Tell the night I’m not sleeping

Say I’ll be tired when I’m dead

Get me up, roll me over

I’m feeling upset

I start feeling the sunlight

On my legs, on my face

Get me up, roll me over

I’m feeling okay

There’s a space in my mind’s bookshelf for the song I never sing

It goes «ooh-ooh, ooh-ooh»

It cut my vocal chords with a razor blade while I tried to scream, hee, to you,

to you

Oh, I can feel it on the inside makes me itch and twitch through and through

Double barrel shotgun through my chest this afternoon

For you and you and you and you and you

There’s a space in my mind’s big bookshelves, holds the place of an idiot’s

dream

Переклад пісні

У моєму розумі є місце на великих книжкових полицях, яке займає місце мрії ідіота

Для пісень я ніколи не співатиму солодкі літні гітарні мелодії

І я плачу за ними, за дівчатами та хлопцями, яких ніколи не зустріну

Бу-у-у

І я намагаюся стікати кров’ю, і волосся на руках піднімаються разом зі мною

Ху-у-у-у

Ця мрія

Буває

Наснажена біда

Не співайте цю зі мною

Скажи вночі, що я не сплю

Я втомлюсь, коли помру

Підніміть мене, перекиньте мене

Я відчуваю себе засмученим

Я починаю відчувати сонячне світло

На ноги, на обличчя

Підніміть мене, перекиньте мене

я почуваюся добре

На книжковій полиці моєї думки є місце для пісні, яку я ніколи не співатиму

Це "о-о-о-о-о-о-о"

І я намагаюся не крововипускати, а волосся на руці встають за мною

Ху-у-у-у

Ця мрія

Буває

Наснажена біда

Не співайте цю зі мною

Скажи вночі, що я не сплю

Скажи, що я втомлюсь, коли помру

Підніміть мене, перекиньте мене

Я відчуваю себе засмученим

Я починаю відчувати сонячне світло

На ноги, на обличчя

Підніміть мене, перекиньте мене

я почуваюся добре

На книжковій полиці моєї думки є місце для пісні, яку я ніколи не співаю

Це "о-о-о-о-о-о-о"

Воно перерізало мої голосові зв’язки лезом бритви, поки я намагався кричати, хі, тобі,

тобі

О, я відчуваю, як всередині мене свербить і сіпається наскрізь

Двоствольна рушниця потрапила в мої груди сьогодні вдень

Для вас і для вас, і для вас, і для вас, і для вас

У моєму розумі є місце на великих книжкових полицях, займає місце ідіота

мріяти

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди