Lake of Fire - Boondox
С переводом

Lake of Fire - Boondox

  • Альбом: The Harvest
  • Год: 2015
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 4:11

Нижче наведено текст пісні Lake of Fire , виконавця - Boondox з перекладом

Текст пісні Lake of Fire "

Оригінальний текст із перекладом

Lake of Fire

Boondox

Оригинальный текст

They say it burns sometimes, Lights up the sky

They say it burns sometimes, No one knows why

The water gets so hot it boils up under the moon

Could this be a gate to hell one has to assume

The lake of (FIRE)

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Please forgive me I know not what I do.

(Know Not What I Do)

Hypnotized by fire and I just cannot move.

(Just Cannot Move)

Is my soul forever damned could it be true?

(Could It Be True)

Pulled into the grips of hell by flames burning blue.

(By Flames Burning Blue)

They say it burns sometimes, Lights up the sky

They say it burns sometimes, No one knows why

It can get so dark out here you can’t see your hand.

(Can't See Your Hand)

The Fire on the lake nobody dare understands

The lake of (FIRE)

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

And when the morning comes.

(And when the morning comes)

It’s like it never happened.

(It's like it never happened)

Cause it’s a new day.

(Cause it’s a new day)

It’s a brand new day.

(It's a brand new day)

And when the morning comes.

(And when the morning comes)

It’s like it never happened.

(It's like it never happened)

Cause it’s a new day.

(It's a new day)

It’s a brand new day.

(It's a brand new day)

I was sitting on the bank looking right in the flames.

Heard these demons

screaming at me

They keep calling my name.

Am I alive?

Am I dead?

Tell me what’s the situation?

Could what I’m staring at become my final destination?

I don’t know what it is

but it’s pullin me in

Am I Condemned to this lake for all of my sins?

Or

Is it just a trick being played on my mind?

Eyes burned by fire now I’m forever blind

The lake of (FIRE)

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Fire on the water don’t burn my soul.

Fire on the water won’t let me go

Перевод песни

Кажуть, іноді горить, Освітлює небо

Кажуть, іноді горить, ніхто не знає чому

Вода стає настільки гарячою, що закипає під місяцем

Можна припустити, що це ворота в пекло

Озеро (ПОЖЕНЬ)

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Будь ласка, вибачте мене я не знаю, що я роблю.

(Не знаю, що я роблю)

Загіпнотизований вогнем, і я просто не можу рухатися.

(Просто не можу рухатися)

Моя душа назавжди проклята, чи може це бути правдою?

(Чи може бути правда)

Затягнутий в обійми пекла полум’ям, що палає синім.

(Від Flames Burning Blue)

Кажуть, іноді горить, Освітлює небо

Кажуть, іноді горить, ніхто не знає чому

Тут може стати так темніти, що не видно своєї руки.

(Твоєї руки не видно)

Пожежу на озері ніхто не сміє зрозуміти

Озеро (ПОЖЕНЬ)

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

А коли настане ранок.

(І коли настане ранок)

Ніби цього ніколи не було.

(Наче цього ніколи не було)

Бо це новий день.

(Тому що це новий день)

Це зовсім новий день.

(Це новий день)

А коли настане ранок.

(І коли настане ранок)

Ніби цього ніколи не було.

(Наче цього ніколи не було)

Бо це новий день.

(Це новий день)

Це зовсім новий день.

(Це новий день)

Я сидів на березі, дивлячись у полум’я.

Чув цих демонів

кричить на мене

Вони продовжують називати моє ім’я.

Я живий?

Я помер?

Скажіть мені, яка ситуація?

Чи може те, на що я дивлюся, стати моїм кінцевим пунктом призначення?

Я не знаю, що це таке

але це мене втягує

Чи приречений я на це озеро за всі свої гріхи?

Або

Чи це просто трюк, який в мій розумі?

Очі, спалені вогнем, тепер я назавжди сліпий

Озеро (ПОЖЕНЬ)

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

Вогонь на воді не обпалює мою душу.

Вогонь на воді не відпускає мене

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди