The Mexican - Bombers
С переводом

The Mexican - Bombers

  • Рік виходу: 1977
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 11:58

Нижче наведено текст пісні The Mexican , виконавця - Bombers з перекладом

Текст пісні The Mexican "

Оригінальний текст із перекладом

The Mexican

Bombers

Оригинальный текст

Chico Fernandez 's living on his gun, dreams of Santa Anna, fighting in the sun.

Drums so loud from outside, makes it hard to dream, who is falling hard and

fast makes it all seam real.

Morning, come morning, a chico’s gotta have his share;

morning, sad morning,

said he must be there.

Morning, sad morning: what a laugh!

And I cry, cry, cry, cry, cry.

Morning, sad morning, mexican!

morning, sad morning: Segnorita’s pining, chico come on home, Santa Anna’s

loosing, you’ll be first to go, Sam Houston’s laughing, Davy Crockett too,

when Anna takes the Alamo the first to go is you!

Morning, come morning, a chico 's gotta have his share!

Morning, sad morning, heaven will be there!

Morning, come morning, what a laugh and out loud ha ha ha ha ha ha ha ha!

Перевод песни

Чіко Фернандес живе на свою зброю, мріє про Санта-Анну, бореться на сонці.

Барабани такі гучні ззовні, що важко мріяти, хто падає важко і

швидко робить все це справжнім.

Ранок, настане ранок, чіко повинен отримати свою частку;

ранок, сумний ранок,

сказав, що він має бути там.

Ранок, сумний ранок: який сміх!

І я плачу, плачу, плачу, плачу, плачу.

Ранок, сумний ранок, мексиканець!

ранок, сумний ранок: сеньйорита сумує, чіко йди додому, Санта Анна

програш, ти будеш першим, Сем Г’юстон сміється, Дейві Крокет теж,

коли Анна бере Alamo, першим йдеш ти!

Ранок, прийде ранок, чіко повинен отримати свою частку!

Ранок, сумний ранок, рай буде там!

Ранок, прийде ранок, який сміх і вголос ха ха ха ха ха ха ха ха!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди