Нижче наведено текст пісні Prawda , виконавця - Böhse Onkelz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Böhse Onkelz
Ich wasch die Hände in Unschuld und dreckige Wäsche
Ich weiß mehr, als ich sage und denk mehr als ich spreche
Wenn es nicht wahr ist, dann ist es gut erfunden
Die nackte Wahrheit oder was du dafür hältst
Ist eine Hure, sie verkauft sich gern für Geld
Wenn du schon die Wahrheit suchst, dann doch bitte die ganze
Drum lasst uns heute leben, für die Wahrheit in uns selbst
Ein jeder ist ein Lehrer für die Narren dieser Welt
Der Funke Wahrheit, der das Feuer entfacht
Diese Worte sollen Fackeln sein in unserer tiefsten Nacht
Der wahre Mensch ist sich selbst der Weg
Seine Wahrheit ist das, was er erlebt
Ihr halbes Wissen ist ein gefährliches Ding
Deine Wahrheit beruht auf sich selbst
Sie ist was du fühlst, was du sprichst, was du denkst
Nur die halbe Wahrheit ist auch gelogen
Drum lasst uns heute leben, für die Wahrheit in uns selbst
Ein jeder ist ein Lehrer für die Narren dieser Welt
Der Funke Wahrheit, der das Feuer entfacht
Diese Worte sollen Fackeln sein in unserer tiefsten Nacht
Drum lasst uns heute leben, für die Wahrheit in uns selbst
Ein jeder ist ein Lehrer für die Narren dieser Welt
Der Funke Wahrheit, der das Feuer entfacht
Diese Worte sollen Fackeln sein in unserer tiefsten Nacht (Nacht)
Nacht (Nacht)
Nacht (Nacht)
In unserer tiefsten Nacht
Я мию руки в невинності й брудній білизні
Я знаю більше, ніж говорю, і думаю більше, ніж говорю
Якщо це неправда, значить, це добре придумано
Гола правда або те, що ви думаєте
Вона повія, любить продавати себе за гроші
Якщо ти шукаєш правди, то догоджай всьому
Тож давайте жити сьогодні, заради істини всередині себе
Кожен є вчителем для дурнів цього світу
Іскра правди, що розпалює вогонь
Ці слова будуть смолоскипами в нашій найглибшій ночі
Справжня людина - це свій шлях
Його правда – це те, що він переживає
Половина ваших знань - небезпечна річ
Ваша правда спирається сама на себе
Це те, що ти відчуваєш, що говориш, що думаєш
Лише половина правди - це також брехня
Тож давайте жити сьогодні, заради істини всередині себе
Кожен є вчителем для дурнів цього світу
Іскра правди, що розпалює вогонь
Ці слова будуть смолоскипами в нашій найглибшій ночі
Тож давайте жити сьогодні, заради істини всередині себе
Кожен є вчителем для дурнів цього світу
Іскра правди, що розпалює вогонь
Ці слова будуть смолоскипами в нашій найглибшій ночі (ночі)
Ніч ніч)
Ніч ніч)
В нашу найглибшу ніч
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди