Prawda - Böhse Onkelz
С переводом

Prawda - Böhse Onkelz

  • Альбом: Böhse Onkelz

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:14

Нижче наведено текст пісні Prawda , виконавця - Böhse Onkelz з перекладом

Текст пісні Prawda "

Оригінальний текст із перекладом

Prawda

Böhse Onkelz

Оригинальный текст

Ich wasch die Hände in Unschuld und dreckige Wäsche

Ich weiß mehr, als ich sage und denk mehr als ich spreche

Wenn es nicht wahr ist, dann ist es gut erfunden

Die nackte Wahrheit oder was du dafür hältst

Ist eine Hure, sie verkauft sich gern für Geld

Wenn du schon die Wahrheit suchst, dann doch bitte die ganze

Drum lasst uns heute leben, für die Wahrheit in uns selbst

Ein jeder ist ein Lehrer für die Narren dieser Welt

Der Funke Wahrheit, der das Feuer entfacht

Diese Worte sollen Fackeln sein in unserer tiefsten Nacht

Der wahre Mensch ist sich selbst der Weg

Seine Wahrheit ist das, was er erlebt

Ihr halbes Wissen ist ein gefährliches Ding

Deine Wahrheit beruht auf sich selbst

Sie ist was du fühlst, was du sprichst, was du denkst

Nur die halbe Wahrheit ist auch gelogen

Drum lasst uns heute leben, für die Wahrheit in uns selbst

Ein jeder ist ein Lehrer für die Narren dieser Welt

Der Funke Wahrheit, der das Feuer entfacht

Diese Worte sollen Fackeln sein in unserer tiefsten Nacht

Drum lasst uns heute leben, für die Wahrheit in uns selbst

Ein jeder ist ein Lehrer für die Narren dieser Welt

Der Funke Wahrheit, der das Feuer entfacht

Diese Worte sollen Fackeln sein in unserer tiefsten Nacht (Nacht)

Nacht (Nacht)

Nacht (Nacht)

In unserer tiefsten Nacht

Перевод песни

Я мию руки в невинності й брудній білизні

Я знаю більше, ніж говорю, і думаю більше, ніж говорю

Якщо це неправда, значить, це добре придумано

Гола правда або те, що ви думаєте

Вона повія, любить продавати себе за гроші

Якщо ти шукаєш правди, то догоджай всьому

Тож давайте жити сьогодні, заради істини всередині себе

Кожен є вчителем для дурнів цього світу

Іскра правди, що розпалює вогонь

Ці слова будуть смолоскипами в нашій найглибшій ночі

Справжня людина - це свій шлях

Його правда – це те, що він переживає

Половина ваших знань - небезпечна річ

Ваша правда спирається сама на себе

Це те, що ти відчуваєш, що говориш, що думаєш

Лише половина правди - це також брехня

Тож давайте жити сьогодні, заради істини всередині себе

Кожен є вчителем для дурнів цього світу

Іскра правди, що розпалює вогонь

Ці слова будуть смолоскипами в нашій найглибшій ночі

Тож давайте жити сьогодні, заради істини всередині себе

Кожен є вчителем для дурнів цього світу

Іскра правди, що розпалює вогонь

Ці слова будуть смолоскипами в нашій найглибшій ночі (ночі)

Ніч ніч)

Ніч ніч)

В нашу найглибшу ніч

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди