Du hasst mich! Ich mag das! - Böhse Onkelz
С переводом

Du hasst mich! Ich mag das! - Böhse Onkelz

  • Альбом: Böhse Onkelz

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:12

Нижче наведено текст пісні Du hasst mich! Ich mag das! , виконавця - Böhse Onkelz з перекладом

Текст пісні Du hasst mich! Ich mag das! "

Оригінальний текст із перекладом

Du hasst mich! Ich mag das!

Böhse Onkelz

Оригинальный текст

Du siehst aus wie ein Mensch und du träumst, dass du lebst

Langweilst du dich genauso wie ich?

Ich schwärze dich an, treibst du es zu bunt

Ich drücke, bis es weh tut auf deinen wunden Punkt

Wer ist Freund?

Und wer ist Ratte?

Du hasst mich, ich mag das, ich lebe durch dich

Dein Hass auf die Welt in meinem Gesicht

Ich hab' kein Herz, leihst du mir deins?

Ich schneide mir ins Fleisch und ich filetiere deins

Gewinnen ist nutzlos, wenn nicht einer verliert

Spiel um dein Leben, ich hoffe du stirbst

Wir sind Imitate fühlender Wesen

Du wünscht mir die Hölle, ich dir ein kurzes Leben

Wer ist Freund?

Und wer ist Ratte?

Du hasst mich, ich mag das, ich lebe durch dich

Dein Hass auf die Welt in meinem Gesicht

Ich hab' kein Herz, leihst du mir deins?

Ich schneide mir ins Fleisch und ich filetiere deins

Klagen wir nicht Tag und Nacht

Aus allen Ritzen kriecht der Hass

Das nationale Mantra

Unter jedem Dach ein «Ach»

(Du hasst mich, ich mag das, ich lebe durch dich)

Du hasst mich, ich mag das, ich lebe durch dich

Dein Hass auf die Welt in meinem Gesicht

Ich hab' kein Herz, leihst du mir deins?

Ich schneide mir ins Fleisch und ich filetiere deins

Woah-oh-oh, woah-oh-oh

Woah-oh-oh, woah-oh-oh

Woah-oh-oh

Перевод песни

Ти схожий на людину і мрієш, що ти живий

Тобі так нудно, як і мені?

Я очорню тебе, якщо ти переборщиш

Я тисну на твоє хворе місце, поки не боляче

хто друг

А хто такий щур?

Ти мене ненавидиш, мені це подобається, я живу через тебе

Твоя ненависть до світу на моєму обличчі

У мене немає серця, ти позичиш мені своє?

Я поріжу своє м’якоть, а твоє — філе

Перемога марна, якщо хтось не програє

Грайте за своє життя, я сподіваюся, що ви помрете

Ми є наслідуванням живих істот

Ти бажаєш мені пекла, я бажаю тобі короткого життя

хто друг

А хто такий щур?

Ти мене ненавидиш, мені це подобається, я живу через тебе

Твоя ненависть до світу на моєму обличчі

У мене немає серця, ти позичиш мені своє?

Я поріжу своє м’якоть, а твоє — філе

Не будемо скаржитися вдень і вночі

Ненависть просочується з кожної щілини

Національна мантра

«О» під кожним дахом

(Ти ненавидиш мене, мені це подобається, я живу через тебе)

Ти мене ненавидиш, мені це подобається, я живу через тебе

Твоя ненависть до світу на моєму обличчі

У мене немає серця, ти позичиш мені своє?

Я поріжу своє м’якоть, а твоє — філе

Ой-ой-ой, ой-ой-ой

Ой-ой-ой, ой-ой-ой

Ой-ой-ой

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди