Der Platz neben mir - Böhse Onkelz
С переводом

Der Platz neben mir - Böhse Onkelz

  • Альбом: Viva los Tioz

  • Рік виходу: 1998
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 10:40

Нижче наведено текст пісні Der Platz neben mir , виконавця - Böhse Onkelz з перекладом

Текст пісні Der Platz neben mir "

Оригінальний текст із перекладом

Der Platz neben mir

Böhse Onkelz

Оригинальный текст

Ich atme Einsamkeit und werde sentimental

Die Nacht neigt sich dem Ende zu

Meine Stimmung ist katastrophal

Ich sitze hier im Nirgendwo und starre in mein Bier

Verloren in Gedanken stehst du vor mir

Was du wohl machst, hab ich mich tausend mal gefragt

Fickst du Engel, zählst du Sterne, oder betrinkst du dich mit Liebe?

Den ganzen Tag…

Ich warte schon so lange auf ein Wort von dir

Ein nie endendes Verlangen

Nach dir lebt in mir

Ich warte schon so lange auf ein Wort von dir

Der Schmerz ist vergangen

Geblieben ist die Leere und der Platz neben mir!

Wir wollten nie wie all die And´ren sein

Zu Hause waren wir nie

Wir waren immer auf’m Sprung, zwischen Wahnsinn und Genie

Wir spürten unsere Flügel wachsen, es trug uns davon

Wir verloren uns’ren Namen, Geschlecht und uns’re Konfession

Was du wohl machts, hab ich mich tausend mal gefragt

Fickst du Engel, zählst du Sterne, oder betrinkst du dich mit Liebe?

Den ganzen Tag…

Ich warte schon so lange auf ein Wort von dir

Ein nie endendes Verlangen

Nach dir lebt in mir

Ich warte schon so lange auf ein Wort von dir

Der Schmerz ist vergangen

Geblieben ist die Leere und der Platz neben mir

Es ist einsam ohne dich, ohne dich mein Freund!

Ich vermisse dich!

Du kehrst wieder als mein Traum

Nur für die dauer eines Augenblicks, bist du real für mich

Eines tages folg' ich dir in die Ewigkeit, gib mir zeit!

Ich pflücke Rosen für dein Grab

Du bist nicht mehr hier, doch du lebst in mir!

Es ist einsam ohne dich, ohne dich mein Freund!

Ich vermisse dich!

Du kehrst wieder als mein Traum

Nur für die dauer eines Augenblicks, bist du real für mich

Eines Tages folg' ich dir in die Ewigkeit, gib mir Zeit!

Ich pflücke Rosen für dein Grab

Du bist nicht mehr hier, doch du lebst in mir!

Перевод песни

Я дихаю самотністю і стаю сентиментальним

Ніч добігає кінця

Настрій у мене катастрофічний

Я сиджу тут посеред нікуди й дивлюся в своє пиво

Втрачений у думках ти стоїш переді мною

Я тисячу разів запитував себе, що ти робиш

Ти трахаєш ангелів, лічиш зірки чи напиваєшся коханням?

Весь день...

Я так довго чекав від тебе слова

Невичерпне бажання

Після того, як ти живеш в мені

Я так довго чекав від тебе слова

Біль зник

Залишається порожнеча і простір поруч зі мною!

Ми ніколи не хотіли бути такими, як усі

Ми ніколи не були вдома

Ми завжди були в русі, між божевіллям і генієм

Ми відчули, як у нас виростають крила, це нас понесло

Ми втратили своє ім’я, стать і конфесію

Я тисячу разів запитував себе, що ти робиш

Ти трахаєш ангелів, лічиш зірки чи напиваєшся коханням?

Весь день...

Я так довго чекав від тебе слова

Невичерпне бажання

Після того, як ти живеш в мені

Я так довго чекав від тебе слова

Біль зник

Залишається порожнеча і простір поруч зі мною

Без тебе самотньо, без тебе друже!

Я сумую за тобою!

Ти повертаєшся як моя мрія

На мить ти для мене справжній

Одного дня я піду за тобою у вічність, дай мені час!

Я збираю троянди на твою могилу

Тебе вже немає, але ти живеш у мені!

Без тебе самотньо, без тебе друже!

Я сумую за тобою!

Ти повертаєшся як моя мрія

На мить ти для мене справжній

Одного дня я піду за тобою у вічність, дай мені час!

Я збираю троянди на твою могилу

Тебе вже немає, але ти живеш у мені!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди