C'est la vie - Böhse Onkelz
С переводом

C'est la vie - Böhse Onkelz

  • Альбом: Ein böses Märchen aus tausend finsteren Nächten

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:25

Нижче наведено текст пісні C'est la vie , виконавця - Böhse Onkelz з перекладом

Текст пісні C'est la vie "

Оригінальний текст із перекладом

C'est la vie

Böhse Onkelz

Оригинальный текст

Dein Tag beginnt beschissen

Kein Geld aber Hunger

Du klaust oder dealst

Schiebst mit pädophilen 'ne Nummer

Wie Scheiße am Straßenrand

Wie 'ne ausgetretene Kippe

Vom Kuß der Verzweiflung

Ein Brennen auf dem Lippen

Die Würfel sind gefallen

C’est la vie

Der Zug ist abgefahr’n

Den Weg zurück — findest Du nie

Du lebst da

Wo die Sonne niemals scheint

Im Land vergebener Chancen

Wo niemand um Dich weint

Auf der Suche nach dem Weg

Den Himmel zu seh’n

Nach Drogen die Dir helfen

Den Tag zu übersteh'n

An Dramen herrscht kein Mangel

An allem anderen schon

Doch die Tür ist verriegelt

Hier ist Endstation

Tiefe Narben im Herz

In Herz und Gemüt

Du bist unerwünscht

Ungeliebt

Перевод песни

Ваш день починається погано

Грошей немає, але голодний

Ви крадете або займаєтесь

Зв’язування з педофілами

Як придорожнє лайно

Як зношений недопалок

Від поцілунку відчаю

Відчуття печіння на губах

Плашка кинута

це життя

Потяг пішов

Ти ніколи не знайдеш дороги назад

ти там живеш

Де сонце ніколи не світить

У країні втрачених можливостей

Де за тобою ніхто не плаче

У пошуках шляху

побачити небо

За ліки, які тобі допомагають

щоб пережити день

Драми не бракує

Все інше є

Але двері зачинені

Ось і кінець рядка

Глибокі шрами в серці

У серці й розумі

Ви небажані

Нелюба

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди