I Cry Too - Bob Geldof
С переводом

I Cry Too - Bob Geldof

Альбом
Great Songs Of Indifference: The Bob Geldof Anthology 1986-2001
Год
2004
Язык
`Англійська`
Длительность
268240

Нижче наведено текст пісні I Cry Too , виконавця - Bob Geldof з перекладом

Текст пісні I Cry Too "

Оригінальний текст із перекладом

I Cry Too

Bob Geldof

Оригинальный текст

Somethings wrong

She was lying on the bed

Crying when I walked in and said

You look like your tired.

She said I feel it,

I felt this way long time

And now she’s gone.

Later on

I would lie by her heart,

Silent but awake in the dark,

The 2 of us staring

I thought I lost her

I loved her for a long time,

And now she’s gone.

It got so hard.

Oh

It gets so hard.

There’s a feeling inside

That can’t be described.

Not a question of death,

Nor a matter of life.

More a slow breaking down,

Like emotional rust.

It’s an empty depspair

That will turn things to dust.

Now Baby, Baby,

The whole world dies,

So we die slowly.

Darlin, Darlin,

Oh I see you cry,

So I cry with you too.

Comin home,

I’d been bothered by the phone,

Leaving her alone when it rang,

But she never answered.

O but I watched her,

Her face shown like an angel,

How it shun.

It got so hard.

Oh

It gets so hard.

There’s this feeling inside

That can’t be described.

It’s not a question of death,

Nor a matter of life.

More a slow breaking down,

Like emotional rust.

It’s an empty depspair

That will turn things to dust.

Now Baby, Baby,

The whole world dies,

So we die slowly.

Darlin, Darlin,

Oh I see you cry,

So I cry with you too.

Baby, Baby,

The whole world dies,

So we die slowly.

Darlin, Darlin,

Oh I see cry,

So I cry with you.

Baby, Baby,

The whole world dies,

So we die slowly.

Darlin, Darlin,

Oh I see you cry,

So I cry with you too.

Too…

Перевод песни

Щось не так

Вона лежала на ліжку

Плакала, коли я зайшла і сказала

Ти виглядаєш як втомлений.

Вона сказала, що я це відчуваю,

Я так довго відчував

А тепер її немає.

В подальшому

Я б лежав її серцем,

Тиха, але прокинулась у темряві,

Ми вдвох дивимося

Я думав, що втратив її

Я кохав її довгий час,

А тепер її немає.

Стало так важко.

о

Це стає так важко.

Усередині є відчуття

Це неможливо описати.

Не питання смерті,

Не справа життя.

Більше повільного руйнування,

Як емоційна іржа.

Це порожній відчай

Це перетворить речі на порох.

Тепер крихітко, крихітко,

Весь світ гине,

Тож ми вмираємо повільно.

Дарлін, Дарлін,

О, бачу, ти плачеш,

Тож я теж плачу з тобою.

Приходь додому,

Мене турбував телефон,

Залишивши її одну, коли задзвонив,

Але вона так і не відповіла.

О, але я дивився на неї,

Її обличчя показано, як ангел,

Як уникати.

Стало так важко.

о

Це стає так важко.

Це відчуття всередині

Це неможливо описати.

Це не питання смерті,

Не справа життя.

Більше повільного руйнування,

Як емоційна іржа.

Це порожній відчай

Це перетворить речі на порох.

Тепер крихітко, крихітко,

Весь світ гине,

Тож ми вмираємо повільно.

Дарлін, Дарлін,

О, бачу, ти плачеш,

Тож я теж плачу з тобою.

крихітко, крихітко,

Весь світ гине,

Тож ми вмираємо повільно.

Дарлін, Дарлін,

О, бачу, плач,

Тож я плачу разом із тобою.

крихітко, крихітко,

Весь світ гине,

Тож ми вмираємо повільно.

Дарлін, Дарлін,

О, бачу, ти плачеш,

Тож я теж плачу з тобою.

Також…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди