Rambling, Gambling Willie - Bob Dylan
С переводом

Rambling, Gambling Willie - Bob Dylan

  • Альбом: Robert Zimmerman Plays Bob Dylan

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:12

Нижче наведено текст пісні Rambling, Gambling Willie , виконавця - Bob Dylan з перекладом

Текст пісні Rambling, Gambling Willie "

Оригінальний текст із перекладом

Rambling, Gambling Willie

Bob Dylan

Оригинальный текст

Come around you roving' gamblers and a story I will tell

About the greatest gambler, you all should know him well

His name was Will O’Conley and he gambled all his life

He had twenty-seven children, yet he never had a wife

And it’s ride, Willie, ride

Roll, Willie, roll

Wherever you are a-gambling now, nobody really knows

He gambled in the White House and in the railroad yards

Wherever there was people, there was Willie and his cards

He had the reputation as the gamblingest man around

Wives would keep their husbands home when Willie came to town

And it’s ride, Willie, ride

Roll, Willie, roll

Wherever you are a-gambling now, nobody really knows

Sailing' down the Mississippi to a town called New Orleans

They’re still talking' about their card game on that Jackson River Queen

«I've come to win some money,» Gambling Willie says

When the game finally ended up, the whole damn boat was his

And it’s ride, Willie, ride

Roll, Willie, roll

Wherever you are a-gambling now, nobody really knows

Up in the Rocky Mountains in a town called Cripple Creek

There was an all-night poker game, lasted about a week

Nine hundred miners had laid their money down

When Willie finally left the room, he owned the whole damn town

And it’s ride, Willie, ride

Roll, Willie, roll

Wherever you are a-gambling now, nobody really knows

But Willie had a heart of gold and this I know is true

He supported all his children and all their mothers too

He wore no rings or fancy things, like other gamblers wore

He spread his money far and wide, to help the sick and the poor

And it’s ride, Willie, ride

Roll, Willie, roll

Wherever you are a-gambling now, nobody really knows

When you played your cards with Willie, you never really knew

Whether he was bluffing or whether he was true

He won a fortune from a man who folded in his chair

The man, he left a diamond flush, Willie didn’t even have a pair

And it’s ride, Willie, ride

Roll, Willie, roll

Wherever you are a-gambling now, nobody really knows

It was late one evening' during a poker game

A man lost all his money, he said Willie was to blame

He shot poor Willie through the head, which was a tragic fate

When Willie’s cards fell on the floor, they were aces backed with eights

And it’s ride, Willie, ride

Roll, Willie, roll

Wherever you are a-gambling now, nobody really knows

So all you roving' gamblers, wherever you might be

The moral of the story is very plain to see

Make your money while you can, before you have to stop

For when you pull that dead man’s hand, your gambling days are up

And it’s ride, Willie, ride

Roll, Willie, roll

Wherever you are a-gambling now, nobody really knows

Перевод песни

Приходьте до вас, мандрівні гравці, і я розповім історію

Щодо найбільшого гравця, ви всі повинні його добре знати

Його звали Вілл О’Конлі, і він усе життя грав в азартні ігри

Він мав двадцять сім дітей, але ніколи не мав дружини

І це катайся, Віллі, катайся

Коти, Віллі, катайся

Де б ви зараз не грали в азартні ігри, ніхто насправді не знає

Він грав у Білому домі та на залізничних дворах

Де були люди, там був Віллі та його карти

Він мав репутацію найбільш азартної людини

Дружини залишали своїх чоловіків вдома, коли Віллі приїжджав до міста

І це катайся, Віллі, катайся

Коти, Віллі, катайся

Де б ви зараз не грали в азартні ігри, ніхто насправді не знає

Плавання вниз по Міссісіпі до міста під назвою Новий Орлеан

Вони все ще говорять про свою карткову гру на тій королеві річки Джексон

«Я прийшов виграти гроші», — каже Віллі, який грає в азартні ігри

Коли гра нарешті закінчилася, весь проклятий човен був його

І це катайся, Віллі, катайся

Коти, Віллі, катайся

Де б ви зараз не грали в азартні ігри, ніхто насправді не знає

У Скелястих горах у містечку під назвою Cripple Creek

Усю ніч була гра в покер, яка тривала близько тижня

Дев’ятсот шахтарів поклали свої гроші

Коли Віллі нарешті вийшов з кімнати, йому належало ціле проклято місто

І це катайся, Віллі, катайся

Коти, Віллі, катайся

Де б ви зараз не грали в азартні ігри, ніхто насправді не знає

Але у Віллі було золоте серце, і я знаю, що це правда

Він утримував усіх своїх дітей і всіх їхніх матерів

Він не носив кільців чи вишуканих речей, як носили інші гравці

Він розповсюдив свої гроші повсюдно, щоб допомагати хворим і бідним

І це катайся, Віллі, катайся

Коти, Віллі, катайся

Де б ви зараз не грали в азартні ігри, ніхто насправді не знає

Коли ти грав у свої карти з Віллі, ти ніколи не знав

Чи він блефував, чи був правдою

Він виграв статок у чоловіка, який склав його крісло

Чоловік, він залишив діамантовий флеш, у Віллі навіть не було пари

І це катайся, Віллі, катайся

Коти, Віллі, катайся

Де б ви зараз не грали в азартні ігри, ніхто насправді не знає

Одного разу було пізно ввечері під час гри в покер

Чоловік втратив усі свої гроші, сказав, що винен Віллі

Він вистрілив бідолашному Віллі в голову, що стало трагічною долею

Коли карти Віллі впали на підлогу, це були тузи з вісімкою

І це катайся, Віллі, катайся

Коти, Віллі, катайся

Де б ви зараз не грали в азартні ігри, ніхто насправді не знає

Тож всі мандрівні гравці, де б ви не були

Мораль оповідання дуже зрозуміла

Заробляйте гроші, поки можете, перш ніж зупинитися

Бо коли ви тягнете цього мертвого за руку, ваші азартні дні закінчуються

І це катайся, Віллі, катайся

Коти, Віллі, катайся

Де б ви зараз не грали в азартні ігри, ніхто насправді не знає

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди