
Нижче наведено текст пісні Love Henry , виконавця - Bob Dylan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bob Dylan
«Get down, get down, Love Henry,» she cried
«And stay all night with me
I have gold chains, and the finest I have
I’ll apply them all to thee.»
«I can’t get down and I shan’t get down
Or stay all night with thee
Some pretty little girl in Cornersville
I love far better than thee.»
He layed his head on a pillow of down
Kisses she gave him three
With a penny knife that she held in her hand
She murdered mortal he
Instrumental
«Get well, get well, Love Henry, «She cried
«Get well, get well,» said she
«Oh don’t you see my own heart’s blood
Come flowin' down so free?»
She took him by his long yellow hair
And also by his feet
She plunged him into well water, where
It runs both cold and deep
«Lie there, lie there, Love Henry,» she cried
«Til the flesh rots off your bones
Some pretty little girl in Cornersville
Will mourn for your return.»
Instrumental
«Hush up, hush up, my parrot,» she cried
«And light on my right knee
The doors to your cage shall be decked with gold
And hung on a willow tree.»
«I won’t fly down, I can’t fly down
And light on your right knee
A girl who would murder her own true love
Would kill a little birdlike me.»
«Лігай, лягай, любий Генрі», — кричала вона
«І залишайся зі мною на всю ніч
У мене є золоті ланцюжки, і найкращі, які в мене є
Я застосую їх усі до вас».
«Я не можу спуститися й не зійти
Або залишитися з тобою на всю ніч
Якась гарненька дівчинка в Корнерсвіллі
Я люблю набагато краще, ніж тебе».
Він поклав голову на пухову подушку
Поцілунків вона дала йому три
Із копійчаним ножем, який вона тримала в руці
Вона вбила смертного його
Інструментальний
«Одужуйте, одужуйте, Любов Генрі, «Вона плакала
«Одужуйте, одужуйте», — сказала вона
«О, хіба ти не бачиш крові мого власного серця
Спуститися так вільно?»
Вона взяла його за довге жовте волосся
А також його ноги
Вона занурила його в колодязь, де
Працює як холодно, так і глибоко
«Ляжи там, лягай, Люби Генрі», — кричала вона
«Поки м’ясо не згниє з ваших кісток
Якась гарненька дівчинка в Корнерсвіллі
Буду сумувати за твоїм поверненням».
Інструментальний
«Мовчи, мовчи, мій папугу», — кричала вона
«І світло на моєму правому коліні
Двері вашої клітки мають бути прикрашені золотом
І повісив на вербі».
«Я не злітаю, не можу злетіти
І запаліть на праве коліно
Дівчина, яка б убила своє справжнє кохання
Убив би таку маленьку пташку, як я».
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 1993
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 2024
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди