
Нижче наведено текст пісні False Prophet , виконавця - Bob Dylan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bob Dylan
Another day that don't end
Another ship goin' out
Another day of anger, bitterness, and doubt
I know how it happened
I saw it begin
I opened my heart to the world and the world came in
Hello Mary Lou
Hello Miss Pearl
My fleet-footed guides from the underworld
No stars in the sky shine brighter than you
You girls mean business and I do too
Well I'm the enemy of treason
Enemy of strife
Enemy of the unlived meaningless life
I ain't no false prophet
I just know what I know
I go where only the lonely can go
I'm first among equals
Second to none
Last of the best
You can bury the rest
Bury 'em naked with their silver and gold
Put them six feet under and pray for their souls
What are you lookin' at
There's nothing to see
Just a cool breeze that's encircling me
Let's go for a walk in the garden
So far and so wide
We can sit in the shade by the fountain-side
I search the world over
For the Holy Grail
I sing songs of love
I sing songs of betrayal
Don't care what I drink
Don't care what I eat
I climbed the mountains of swords on my bare feet
You don't know me darlin'
You never would guess
I'm nothing like my ghostly appearance would suggest
I ain't no false prophet
I just said what I said
I'm just here to bring vengeance on somebody's head
Put out your hand
There's nothing to hold
Open your mouth
I'll stuff it with gold
Oh you poor devil look up if you will
The city of God is there on the hill
Hello stranger
A long goodbye
You ruled the land
But so do I
You lost your mule
You got a poison brain
I'll marry you to a ball and chain
You know darlin'
The kind of life that I live
When your smile meets my smile something's got to give
I ain't no false prophet
No I'm nobody's bride
Can't remember when I was born
And I forgot when I died
Ще один день, який не закінчується
Виходить інший корабель
Ще один день гніву, гіркоти та сумнівів
Я знаю, як це сталося
Я бачив, як це почалося
Я відкрив своє серце для світу, і світ увійшов
Привіт Мері Лу
Привіт, міс Перл
Мої швидконогі провідники з підземного світу
Жодна зірка на небі не світить яскравіше за тебе
Ви, дівчата, маєте справу, і я теж
Ну, я ворог зради
Ворог розбрату
Ворог непрожитого безглуздого життя
Я не лжепророк
Я просто знаю те, що знаю
Я йду туди, куди можуть піти тільки самотні
Я перший серед рівних
Неперевершений
Останній з найкращих
Решту можна поховати
Поховайте їх голими з їхнім сріблом і золотом
Покладіть їх на шість футів і помоліться за їхні душі
На що ти дивишся
Нема чого дивитися
Просто прохолодний вітер, який оточує мене
Давай погуляємо в сад
Так далеко і так широко
Ми можемо посидіти в тіні біля фонтану
Шукаю по всьому світу
За Святий Грааль
Я співаю пісні кохання
Я співаю пісні про зраду
Не хвилює, що я п'ю
Не хвилюйтеся, що я їм
Я піднявся на гори мечів босими ногами
ти мене не знаєш люба
Ви б ніколи не вгадали
Я не схожий на мій примарний вигляд
Я не лжепророк
Я просто сказав те, що сказав
Я просто тут, щоб помститися комусь на голові
Простягни руку
Нема чого тримати
Відкрийте рот
Я набиваю його золотом
О, бідний диявол, подивіться вгору, якщо хочете
Місто Боже там, на горі
Привіт, незнайомцю
Довге прощання
Ти керував землею
Але й я теж
Ти втратив свого мула
У вас отруйний мозок
Я віддам тебе заміж за м'яч і ланцюг
ти знаєш люба
Таке життя, яким я живу
Коли твоя посмішка зустрічається з моєю посмішкою, треба щось дати
Я не лжепророк
Ні, я нічия наречена
Не пам'ятаю, коли я народився
І я забув, коли помер
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 1993
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 2024
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди