
Нижче наведено текст пісні Родник , виконавця - Blueberry з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Blueberry
Словно легенда ушедших веков
Словно мираж раскалённых песков
Как бесконечности призрачный миг
Бил из земли изумрудный родник
Удивительный лес тот родник окружал
И листвой ему песню про вечность шептал
Родник в его глуши таинственно журчал
И жизнью вечной лес прекрасный наполнял
Беспечного путника от жажды спасал,
А лес его прохладной тенью покрывал
Звери и птицы тот лес наполняли
Легенда о счастье, любви и печали…
Но однажды жестокие люди пришли
И всегда он зло с собой унесли
Механический моск не имеет души
Расправа свершилась в прохладной ночи
И родник изумрудный жестокие люди связали
И всю ночь его дико дико пытали,
А под утро убили они этот родник
Лишь на земле остался слёз его блик
Под палящей звездою лес умирал
Без живительной влаги лес высыхал,
А прозрачные капли стекали с пожухлой листвы
Умирающий лес горько плакал в ночи
Словно легенда ушедших веков
Словно мираж раскалённых песков
Словно слеза на погибшей листве
Словно глубокая рана в душе
Немов легенда минулих століть
Немов міраж розпечених пісків
Як нескінченності примарна мить
Біл із землі смарагдове джерело
Дивовижний ліс те джерело оточувало
І листвою йому пісню про вічність шепотів
Джерело в його глушині таємниче дзюрчало
І життям вічний ліс прекрасний наповнював
Безтурботного мандрівника від спраги рятував,
А ліс його прохолодною тінню покривав
Звірі та птиці той ліс наповнювали
Легенда про щастя, любов і печалі…
Але одного разу жорстокі люди прийшли
І завжди він зло з собою забрали
Механічний моск не має душі
Розправа відбулася в прохолодній ночі
І джерело смарагдовий жорстокі люди пов'язали
І всю ніч його дико дико катували,
А під ранок убили вони це джерело
Лише на землі залишився сліз його відблиск
Під палючої зіркою ліс помирав
Без живлющої вологи ліс висихав,
А прозорі краплі стікали з пожухлого листя
Вмираючий ліс гірко плакав у ночі
Немов легенда минулих століть
Немов міраж розпечених пісків
Неначе сльоза на загиблому листі
Неначе глибока рана в душі
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди