
Нижче наведено текст пісні Himno , виконавця - Blish з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Blish
La tierra de Borinquén el calentón del caribe
Wo Mis boricuas en Nueva York mano arriba
Estamos fuera de serie como las «AK» como las «R» que botan fuego como los
carros de fiebre las reglas de la calle las pusieron en PR si rompes tu palabra
no hay forma de que la arregles
Esta es la selva de piedra a
Las pistolas le ponen un chip parecen de guerra creo que estoy hackia’o por
nacer en sta tierra las mujeres son blanquitas con curpos de negras
Tengo un piquete que viene de Europa no creo en nadie porque una mano te corta
la otra mucho menos en políticos que tienen la bandera rota
Y solo quieren jodernos por eso respeto la calle mas que el gobierno yo tengo
hermanos en el case de otro vientre materno aquí todo brillamos como las
piedras de un techno venimos de abajo no hay miedo a caernos mi gente los llevo
en lo más interno de corazón
La tierra de Borinquén donde nacido yo
La tierra de Borinquén donde nacido yo
Papi que es lo qué pasa, que es lo que pasa!
what’s going on
Yo no soy fino porque la soga parte por lo fino yo soy grueso como el corazón
Країна Боринкен – найспекотніша з Карибських островів
Ой, мої пуерториканці в Нью-Йорку, руки вгору
Ми незвичайні, як «АК», як «R», які кидають вогонь, як
лихоманка автомобілі правила вулиці ставлять їх у піар якщо ти порушуєш слово
ви не можете це виправити
Це кам'яні джунглі
Зброя має чіп, вона схожа на війну, я думаю, що я зламана
народжені на цій землі жінки білі з чорними тілами
У мене пікет з Європи, я нікому не вірю, бо рука ріже
інший набагато менше в політиків, які мають зламаний прапор
А вони просто хочуть нас наїбати, тому я поважаю вулицю більше, ніж владу
брати в разі іншого материнського лона тут ми всі світимо, як
камені техно, ми прийшли знизу, немає страху впасти, мої люди, я беру їх
у найпотаємнішому серці
Земля Борінкен, де я народився
Земля Борінкен, де я народився
Тату, що там, що там!
що відбувається
Я не худий, тому що мотузка розколюється така тонка, що я товстий, як серце
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди