
Нижче наведено текст пісні Foggy Dew , виконавця - Blaggards з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Blaggards
As down the glen one Easter morn
To a city fair rode I
Where Armed lines of proud marching men
In squadrons passed me by
No fife did hum nor battle drum
Did sound it’s dread tattoo
But the Angelus bell o’er the Liffey swell
Rang out in the foggy dew
Right proudly high over Dublin Town
They hoisted the flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky
Than at Sulva or Sud El Bar
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through
While Britannia’s Huns, with their long range guns
Sailed in from the foggy dew
'Twas England bade our Wild Geese go
And small nations might be free
But their lonely graves are by Sulva’s waves
Or the shore of the Great North Sea
Oh, had they died by Pearse’s side
Or fought with Cathal Brugha
Their names we will keep where the fenians sleep
'Neath the shroud of the foggy dew
But the bravest fell as the requiem bell
Sang mournfully and clear
For those who died that Easter tide
In the springtime of the year
And the world did gaze with deep amaze
At those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom’s light
Would shine through the foggy dew
Oh, back through the glen I rode again
And my heart with grief was sore
For I parted then with those valiant men
Whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go
And I’d kneel and pray for you
For slavery fled, O glorious dead
When you fell in the foggy dew
Як у долині одного великоднього ранку
На міський ярмарок їхав я
Де озброєні ряди гордих маршируючих чоловіків
У ескадрильях проходив повз мене
Жодна дудка не гула, ні бойовий барабан
Здавалося, що це страшне татуювання
Але дзвіночок «Ангелус» над роздувом Ліффі
Пролунав у туманній росі
Прямо високо над Дубліном
Вони підняли прапор війни
«Краще померти під ірландським небом».
Ніж у Sulva чи Sud El Bar
І з рівнин Роял Міт
Поспішали сильні чоловіки
У той час як британські гуни з їх далекобійними гарматами
Приплив із туманної роси
— Англія закликала наших Диких гусей піти
І малі нації можуть бути вільними
Але їхні самотні могили біля хвиль Сульви
Або берег Великого Північного моря
О, якби вони загинули на боці Пірса
Або бився з Каталом Бругою
Їхні імена ми збережемо там, де сплять феніани
«Під покривалом туманної роси
Але найсміливіші впали як дзвоник-реквієм
Співали скорботно і ясно
За тих, хто загинув у той пасхальний приплив
У весну року
І світ дивився з глибоким подивом
На тих безстрашних чоловіків, але небагатьох
Хто поніс боротьбу з тим світлом свободи
Світила б крізь туманну росу
О, назад крізь долину, я знову їхала
І моє серце від горя боліло
Бо я розлучився тоді з тими доблесними чоловіками
Кого я ніколи більше не побачу
Але уві сні я ходжу туди й сюди
І я б став на коліна і молився за вас
За рабство втік, о славний мертве
Коли ти впав у туманну росу
Blaggards • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди