Celtic Symphony -

Celtic Symphony -

  • Рік виходу: 1993
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:29

Нижче наведено текст пісні Celtic Symphony , виконавця - з перекладом

Текст пісні Celtic Symphony "

Оригінальний текст із перекладом

Celtic Symphony

Оригінальний текст

It was far across the sea, when the devil got a hold of me He wouldn’t set me free, so he kept me soul for ransom

na na na na na…

I’m a sailor man from Glasgow town,

I’ve sailed this world around and round

He’s the meanest thing that I have found

In all me days of wandering

na na na na na…

Here we go again, we’re on the road again.

We’re on the road again, we’re on the way to paradise.

We love the jungle deep, that’s where the lion sleeps

For then those evil eyes, they have no place in paradise

Graffiti on the walls, just as the sun was going down

I see graffiti on the walls — for the Celts!

for the Celts!

Graffiti on the walls says we’re magic, we’re magic,

Graffiti on the wall…

It says oh ah up the 'RA, say ooh ah up the 'RA.

we went thru each jungle deep

for the paradise that we did seek

twas no trip for the weak

we’re waltzing with the natives

Around in circles every way,

He turned to me and he did say,

«I think you’re leading me astray,

I want your soul, me boyo!»

na na na na na Here we go again, we’re on the road again.

We’re on the road again, we’re on the way to paradise.

We love the jungle deep, that’s where the lion sleeps

For then those evil eyes, they have no place in paradise

Graffiti on the walls, just as the sun was going down

I see graffiti on the walls — for the Celts!

for the Celts!

Graffiti on the walls says we’re magic, we’re magic,

Graffiti on the wall…

It says oh ah up the 'RA, say ooh ah up the 'RA.

Переклад пісні

Було далеко за морем, коли диявол схопив мною Він не звільнив мене і тому зберіг мене душу для викупу

на на на на на…

Я моряк із міста Глазго,

Я обходив цей світ навколо

Він найгірше, що я знайшов

Протягом усіх моїх днів поневірянь

на на на на на…

Ми знову в дорозі.

Ми знову в дорозі, ми на шляху до раю.

Ми любимо глибокі джунглі, там спить лев

Бо тоді цим злим очам не місце в раю

Графіті на стінах, коли сонце зайшло

Я бачу графіті на стінах — для кельтів!

для кельтів!

Графіті на стінах говорить, що ми магія, ми магія,

Графіті на стіні…

На ньому написано: «Ах, до РА, скажи-о-о-о» до «РА».

ми пройшли крізь усі глибокі джунглі

за рай, який ми шукали

не було поїздки для слабких

ми вальсуємо з тубільцями

Навколо в усіх напрямках,

Він повернувся до мене і сказав:

«Мені здається, що ти вводиш мене в оману,

Я хочу твою душу, мій хлопчик!»

на на на на Знову, ми знову в дорозі.

Ми знову в дорозі, ми на шляху до раю.

Ми любимо глибокі джунглі, там спить лев

Бо тоді цим злим очам не місце в раю

Графіті на стінах, коли сонце зайшло

Я бачу графіті на стінах — для кельтів!

для кельтів!

Графіті на стінах говорить, що ми магія, ми магія,

Графіті на стіні…

На ньому написано: «Ах, до РА, скажи-о-о-о» до «РА».

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди