Tell me you've taken another (1999) - Black Tape For A Blue Girl
С переводом

Tell me you've taken another (1999) - Black Tape For A Blue Girl

Год
2017
Язык
`Англійська`
Длительность
318070

Нижче наведено текст пісні Tell me you've taken another (1999) , виконавця - Black Tape For A Blue Girl з перекладом

Текст пісні Tell me you've taken another (1999) "

Оригінальний текст із перекладом

Tell me you've taken another (1999)

Black Tape For A Blue Girl

Оригинальный текст

And yet the fever burns and I live with this ideal of eyes upon her flesh,

taking what is mine

I decry their foolish belief: «A lover should be hidden like a treasure»

They talk of duty when there only should be questions of pleasure

I toss their commandments asunder, «thou shall not desire that thy wife is

coveted…»

Yet there is a painful joy

Take my hands, look in my eyes, tell me you’ve taken another

Take my hands, look in my eyes, tell me you’ve taken another

I look up to her with ecstatic burning eyes like a martyr.

Crawling on bloodied

knees

I no longer separate the shame from the pleasure it arouses

I no longer separate the shame from the pleasure it arouses

What feeling could be more pure than betrayal by she who he loves?

Take my hands, look in my eyes, tell me you’ve taken another

Do you know this joy of being betrayed and left like a dog?

Do you know this joy of being betrayed and left like a dog?

Перевод песни

І все ж гарячка палає, і я живу з цим ідеалом очей на її плоті,

взяти те, що є моїм

Я засуджую їхнє дурне переконання: «Закоханого треба ховати, як скарб»

Вони говорять про обов’язок, коли мають бути лише питання про задоволення

Я розкидаю їхні заповіді: «Ти не бажай, щоб була твоя жінка

бажаний…»

Але є болісна радість

Візьми мене за руки, подивись мені в очі, скажи, що ти взяв іншу

Візьми мене за руки, подивись мені в очі, скажи, що ти взяв іншу

Я дивлюся на неї екстатичними палаючими очима, як на мученика.

Повзає по закривавленій

коліна

Я більше не відокремлюю сором від задоволення, яке він викликає

Я більше не відокремлюю сором від задоволення, яке він викликає

Яке почуття може бути чистішим за зраду з боку тієї, яку він любить?

Візьми мене за руки, подивись мені в очі, скажи, що ти взяв іншу

Чи знаєте ви цю радість, коли вас зраджують і залишають, як собаку?

Чи знаєте ви цю радість, коли вас зраджують і залишають, як собаку?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди