Vendeur de rêves (Interlude) - Black Kent
С переводом

Vendeur de rêves (Interlude) - Black Kent

  • Альбом: Vendeur De Rêves

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:01

Нижче наведено текст пісні Vendeur de rêves (Interlude) , виконавця - Black Kent з перекладом

Текст пісні Vendeur de rêves (Interlude) "

Оригінальний текст із перекладом

Vendeur de rêves (Interlude)

Black Kent

Оригинальный текст

Vendeur de rêves au bout d’la rue, y’a des jouets dans sa remorque

Des habits, des nouvelles vies, des sourires d’une autre époque

Et puis y’a nous

Y’a nous…

Vendeur de rêves au bout d’la rue sait pas par où commencer

Parce qu’au fond, tout l’monde en veut sans avoir de quoi en acheter

Et malgré nous…

Malgré nous…

On est enfant à dix ans, à vingt, trente ou à quarante

Et, parfois, c’est pas des glaces mais des rêves qu’il nous marchande

Il arrive à vélo, une remorque et une clochette

Ding ding ding, et on descend d’la chambre en chaussettes

Et on court, on court comme cette maladie

Que Sardou a chanté et que, moi, j’ai du mal à dire

Il est seize heures, y’a des gamins de sept à soixante-dix-sept ans

Et ouais, ils veulent des jouets et des bonbons par ce temps

Ils veulent d’la chance et du courage pour dire «Merde» quand il faut

Un micro et des enceintes pour dire «C'est vrai» quand c’est faux

Ils veulent un tas de trucs mais pas c’qu’on leur donne

Ils préfèrent c’qu’ils prennent, la sensation est bien plus bonne

Il vient après le marchand d’sable, donc certains veulent des plages

Des cocotiers, y’a pas de honte, y’a pas d'âge

Le Père Noël est une ordure, Vendeur de rêves est nettoyeur

Tous les jours, entre seize heures et dix-sept heures

Vendeur de rêves a tout c’qu’on veut, qu’on n’a pas, qu’on n’a plus

La vérité de ses mensonges qu’on a bu

Dans sa remorque, y’a de tout, y’a même des gens

Certains qui sont partis, et puis d’autres que l’on attend

Un jour, j’ai vu une boîte, y’avait «Espoir» marqué dessus

Et, comme tous les jours, tout le monde est reparti déçu

Le berger sait bien pourquoi il nourrit le bétail

Y’a pas qu’le torse de l’athlète qui voit l’revers de la médaille

Et tout est vendu au détail, mais tout est hors de prix

Et, pour pas que mon âme sorte de mon corps, je prie

Comme lui, elle ou toi, j’attends, j’en crève

Le jour où je saurais combien coûtent ses putains d’rêves

Et, le sourire de ses clients, au moins, ça, c’est gratuit

On repart dos rond avec le visage de la nuit

Et jamais le droit d’toucher, un p’tit tour et puis s’en va

Quand t’essayes, il dit: «Un jour, peut-être…» etcætera

Vendeur de rêves au bout d’la rue

Aimerait qu’l’aveugle retrouve la vue

Et que la femme sans fils ait un enfant à allaiter

Et que la police n’ait pas d’enfants à arrêter

Vendeur de rêves au bout d’la rue m’a appelé à dix-sept heures

C’est pas ses habitudes, alors, j’avoue, j’ai un peu peur

Malgré moi, j’m’approche, les yeux je lève

Et il me donne un euro et un rêve

Yeah, un euro et un rêve

Yeah, un euro et un rêve

Yeah, un euro et un rêve

Перевод песни

Продавець мрії в кінці вулиці, в його трейлері лежать іграшки

Одяг, нове життя, посмішки з іншої епохи

А потім ми

Є ми...

Продавець мрій в кінці вулиці не знає, з чого почати

Тому що в глибині душі всі хочуть його, не маючи достатньої кількості, щоб його купити

І всупереч нам...

Незважаючи на США…

Ти дитина в десять, двадцять, тридцять чи сорок

І іноді він торгує за нас не морозивом, а мріями

Він приїжджає на велосипеді, причепі та дзвінку

Дінь дінь дінь, і ми спускаємося зі спальні в шкарпетках

А ми біжимо, біжимо, як ця хвороба

Те, що Сарду співав, і це мені важко сказати

Четвера година, діти від семи до сімдесяти сьомої

І так, у таку погоду їм потрібні іграшки та цукерки

Їм потрібна удача і сміливість, щоб сказати «Чорно», коли це необхідно

Мікрофон і динаміки, щоб сказати «Це правда», коли це неправда

Вони хочуть багато речей, але не те, що ми їм даємо

Вони віддають перевагу тому, що беруть, відчуття набагато краще

Він приходить за піщаною людиною, тому деякі хочуть пляжі

Кокосові пальми, немає сорому, немає віку

Дід Мороз - сміття, Продавець мрій - прибиральник

Щодня, з 16:00 до 17:00.

Продавець мрій має все, чого ми хочемо, чого в нас немає, чого у нас більше немає

Правда його брехні, що ми випили

У його трейлері є все, є навіть люди

Хтось пішов, а хтось очікується

Одного разу я побачив коробку, на якій було написано «Надія».

І, як і кожного дня, всі пішли розчаровані

Пастух добре знає, чому годує худобу

Інший бік медалі бачить не тільки груди спортсмена

І це все в роздріб, але все це завищено

І, щоб моя душа не покинула моє тіло, я молюся

Як він, вона чи ти, я чекаю, я вмираю

В той день, коли я знаю, скільки коштують його бісані мрії

І, посмішка його клієнтів, принаймні це безкоштовно

Виходимо з обличчям ночі

І жодного разу право не торкатися, трішки повернути і потім йти

Коли ви намагаєтеся, він каже: «Одного дня, можливо...» і так далі

Продавець мрій в кінці вулиці

Бажаю, щоб сліпим повернувся зір

А безсина має дитину годувати грудьми

А у поліції немає дітей для арешту

Продавець мрій у кінці вулиці подзвонив мені о п’ятій

Це не в нього за звичкою, тож, зізнаюся, мені трохи страшно

Не зважаючи на себе, я підходжу, очі дивлюся вгору

А він дає мені євро і мрію

Ага, євро і мрія

Ага, євро і мрія

Ага, євро і мрія

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди