
Нижче наведено текст пісні Way Back Home , виконавця - Bing Crosby, Ella Fitzgerald, The Mills Brothers з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bing Crosby, Ella Fitzgerald, The Mills Brothers
The roads are the dustiest, The winds are the gustiest
The gates are the rustiest, The pies are the crustiest
The songs the lustiest, The friends the trustiest
Way back home
(Back home)
The trees are the sappiest, The days are the nappiest
The dogs are the yappiest, The kids are the scrappiest
the jokes the snappiest, the folks the happiest
Way back home
Don’t know why I left the homestead
I really must confess
I’m a weary exile
Singing my song of lonliness
The grass is the springiest, The bees are the stingiest
The birds are the wingiest, The bells are the ringiest
(the hearts) the hearts the singiest
(the arms) the arms the clingiest
Way back home
(What about the sun) The sun’s the blaziest
(And the fields) The field’s the daziest
(And the cows) The cow’s the graziest
(And the help) The help’s the laziest
The boys, Are the wittiest
The girls, Are the prettiest
Way back home
The pigs are the snootiest, The owls are the hootiest
The plant’s the fruitiest, The stars the shootiest
The grins the funniest, The smiles the sunniest
Way back home
Don’t know why I left the homestead
I really must confess
I’m a weary exile
Singing my song of lonliness
The food is the spreadiest, The wine is the headiest
The pals are the readiest, The gals are the steadiest
The love the livliest, The life the lovliest
Way back, way back, way back, home
(No place like home)
Home sweet home
Дороги найпильніші, Вітри найшвидші
Ворота найіржавіші, Пироги найхрустіші
Пісні найпохливіші, друзі найнадійніші
Дорога додому
(Повертатися додому)
Дерева найсоковитіші, Дні найпелюшніші
Собаки найвеселіші, Діти найгірші
жарти найпривабливіші, люди найщасливіші
Дорога додому
Не знаю, чому я покинув садибу
Я дійсно повинен зізнатися
Я втомлений вигнанець
Співаю мою пісню самотності
Трава найвесніша, Бджоли найскупіші
Птахи найкрилатиші, Дзвіночки найдзвінкіші
(серця) серця найпісніші
(руки) зброї найбільш чіпляються
Дорога додому
(Що щодо сонця) Сонце найпалкіше
(І поля) Поле найдурніше
(І корови) Корова найбільше пасеться
(І допомога) Допомога найледачіша
Хлопці найдотепніші
Дівчата найкрасивіші
Дорога додому
Свині найзахитливіші, Сови — найгардливіші
Рослина найплодовитіша, зірки — найплідніші
Усміхається найвеселіше, усміхається найсонячніше
Дорога додому
Не знаю, чому я покинув садибу
Я дійсно повинен зізнатися
Я втомлений вигнанець
Співаю мою пісню самотності
Їжа найсмачніша, а вино найсмачніше
Друзі найготовіші, Дівчата найстійкіші
Любов найжвавіше, життя найкрасивіше
Дорога назад, дорога назад, дорога назад, додому
(Немає такого місця, як дім)
Дім, милий дім
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди