Way Back Home - Bing Crosby, Ella Fitzgerald, The Mills Brothers
С переводом

Way Back Home - Bing Crosby, Ella Fitzgerald, The Mills Brothers

  • Альбом: Swingin' With Bing: Bing Crosby's Lost Radio Performances

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:09

Нижче наведено текст пісні Way Back Home , виконавця - Bing Crosby, Ella Fitzgerald, The Mills Brothers з перекладом

Текст пісні Way Back Home "

Оригінальний текст із перекладом

Way Back Home

Bing Crosby, Ella Fitzgerald, The Mills Brothers

Оригинальный текст

The roads are the dustiest, The winds are the gustiest

The gates are the rustiest, The pies are the crustiest

The songs the lustiest, The friends the trustiest

Way back home

(Back home)

The trees are the sappiest, The days are the nappiest

The dogs are the yappiest, The kids are the scrappiest

the jokes the snappiest, the folks the happiest

Way back home

Don’t know why I left the homestead

I really must confess

I’m a weary exile

Singing my song of lonliness

The grass is the springiest, The bees are the stingiest

The birds are the wingiest, The bells are the ringiest

(the hearts) the hearts the singiest

(the arms) the arms the clingiest

Way back home

(What about the sun) The sun’s the blaziest

(And the fields) The field’s the daziest

(And the cows) The cow’s the graziest

(And the help) The help’s the laziest

The boys, Are the wittiest

The girls, Are the prettiest

Way back home

The pigs are the snootiest, The owls are the hootiest

The plant’s the fruitiest, The stars the shootiest

The grins the funniest, The smiles the sunniest

Way back home

Don’t know why I left the homestead

I really must confess

I’m a weary exile

Singing my song of lonliness

The food is the spreadiest, The wine is the headiest

The pals are the readiest, The gals are the steadiest

The love the livliest, The life the lovliest

Way back, way back, way back, home

(No place like home)

Home sweet home

Перевод песни

Дороги найпильніші, Вітри найшвидші

Ворота найіржавіші, Пироги найхрустіші

Пісні найпохливіші, друзі найнадійніші

Дорога додому

(Повертатися додому)

Дерева найсоковитіші, Дні найпелюшніші

Собаки найвеселіші, Діти найгірші

жарти найпривабливіші, люди найщасливіші

Дорога додому

Не знаю, чому я покинув садибу

Я дійсно повинен зізнатися

Я втомлений вигнанець

Співаю мою пісню самотності

Трава найвесніша, Бджоли найскупіші

Птахи найкрилатиші, Дзвіночки найдзвінкіші

(серця) серця найпісніші

(руки) зброї найбільш чіпляються

Дорога додому

(Що щодо сонця) Сонце найпалкіше

(І поля) Поле найдурніше

(І корови) Корова найбільше пасеться

(І допомога) Допомога найледачіша

Хлопці найдотепніші

Дівчата найкрасивіші

Дорога додому

Свині найзахитливіші, Сови — найгардливіші

Рослина найплодовитіша, зірки — найплідніші

Усміхається найвеселіше, усміхається найсонячніше

Дорога додому

Не знаю, чому я покинув садибу

Я дійсно повинен зізнатися

Я втомлений вигнанець

Співаю мою пісню самотності

Їжа найсмачніша, а вино найсмачніше

Друзі найготовіші, Дівчата найстійкіші

Любов найжвавіше, життя найкрасивіше

Дорога назад, дорога назад, дорога назад, додому

(Немає такого місця, як дім)

Дім, милий дім

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди