Нижче наведено текст пісні Mrs. Mcgrath , виконавця - Pete Seeger, Big Bill Broonzy з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pete Seeger, Big Bill Broonzy
«Mrs.
McGrath,"the sergeant said,
«Would you like a soldier
Of your son, Ted?
With a scattered coat and a big cocked hat,
Mrs. McGrath wouldn you like that?»
With a too-ri-a, fo-diddle- di-a,
Too-ri-o-ri-o-ri-a
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
Mrs. McGrath lived on the shore
For the space of seven long years or more
She spied a ship come in to the bay
With her son from far away
«Oh, Captain dear, where have ye been.
Ye been sailin' the Mediterranean'.
Have ye news of my son Ted.
Is he livin' or is he dead?»
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
There came Ted without any legs
And in their place two wooden pegs
She kissed him a dozen times or two
And said «My god, Ted, is it you?»
«Now were ye drunk or were ye blind
When ye left yer two fine legs behind?
Or was it the walking upon the sea
That tore your legs away?»
«No I wasn’t drunk and I wasn’t blind
When I left my two fine legs behind.
A cannon ball on the fifth of May
Tore my two fine legs away.»
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Too-ri-o-ri-o-ri-a
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
«Now Teddy boy,"the widow cried
«Yer two fine legs were your mother’s pride stumps
of a tree won’t do at all
Why didn’t ye run from the cannon ball?»
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Too-ri-o-ri-o-ri-a
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
«Now against all war, I do profrain
Between Don Juan and the King of Spain
And, by herrons, I’ll make 'em rue the time
When they swept the legs from a child of mine.»
"Пані.
МакГрат, — сказав сержант,
«Хочете солдата
Твого сина, Теда?
З розкиданим пальто й у великій трикотажній капелюсі,
Місіс Макграт, ви б хотіли цього?»
З too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Тоо-рі-о-рі-о-рі-а
З too-ri-a, fo-diddle-di-a
Тоо-рі-о-рі-о-рі-а
Місіс МакГрат жила на берегу
Протягом семи довгих років або більше
Вона помітила, як корабель увійшов у бухту
З сином здалеку
«О, капітане, любий, де ви були.
Ви плавали по Середземному морю.
Маєте новини про мого сина Теда.
Він живий чи він мертвий?»
З too-ri-a, fo-diddle-di-a
Тоо-рі-о-рі-о-рі-а
З too-ri-a, fo-diddle-di-a
Тоо-рі-о-рі-о-рі-а
Прийшов Тед без ніг
А замість них два дерев’яні кілочки
Вона цілувала його дюжину разів чи два
І сказав: «Боже мій, Теде, це ти?»
«Тепер ви були п’яні чи сліпі
Коли ти залишив свої дві гарні ноги?
Або це прогулянка по морю
Це відірвало тобі ноги?»
«Ні, я не був п’яним і не був сліпим
Коли я залишив свої дві чудові ноги.
Гарматне ядро п’ятого травня
Відірвав мої дві чудові ноги».
З too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Тоо-рі-о-рі-о-рі-а
З too-ri-a, fo-diddle-di-a
Тоо-рі-о-рі-о-рі-а
«Тедді хлопчик», — вигукнула вдова
«Ваші дві чудові ноги були пнями гордості вашої матері
з дерева взагалі не підійде
Чому ви не втекли від гарматного ядра?»
З too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Тоо-рі-о-рі-о-рі-а
З too-ri-a, fo-diddle-di-a
Тоо-рі-о-рі-о-рі-а
«Зараз проти будь-якої війни я профрен
Між Доном Хуаном та королем Іспанії
І, кляну, я примушу їх пожаліти час
Коли вони змітали ноги з моєї дитини».
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди