Нижче наведено текст пісні Задеть за живое , виконавця - Би-2 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Би-2
Пока я жив,
Я держу тебя под прицелом —
Выбора нет.
Я много раз представлял
Обведённым мелом
Мой силуэт.
И в каждом встречном лице
Я ищу напрасно
Знакомые черты,
Пусть для меня
Самой ценной и опасной
Окажешься ты…
Проигрыш.
Припев:
Память…
Терять маяки,
Любовь без огня,
Победа без боя…
Восстать себе вопреки
И мёртвые души
Задеть за живое…
Здесь каждый шаг,
Каждый взгляд
Может стать последним,
Наверняка.
Прости, но нет больше времени
Ждать прощенья —
Жизнь коротка.
И этот мир уже
Не будет прежним,
Мой главный враг
В отражении исчезнет…
Припев:
Память…
Терять маяки,
Любовь без огня,
Победа без боя…
Восстать себе вопреки
И мёртвые души
Задеть за живое…
Соло.
Припев:
Память…
Терять маяки,
Любовь без огня,
Победа без боя…
Восстать себе вопреки
И мёртвые души
Задеть за живое…
Поки я живий,
Я тримаю тебе під прицілом —
Вибору немає.
Я багато разів представляв
Обведеною крейдою
Мій силует.
І в кожній зустрічній особі
Я шукаю даремно
Знайомі риси
Нехай для мене
Найціннішою та небезпечною
Виявишся ти...
Програш.
Приспів:
Пам'ять...
Втрачати маяки,
Кохання без вогню,
Перемога без бою.
Повстати собі всупереч
І мертві душі
Зачепити за живе…
Тут кожен крок,
Кожен погляд
Може стати останнім,
Напевно.
Вибач, але немає більше часу
Чекати на пробачення —
Життя коротке.
І цей світ уже
Не буде колишнім,
Мій головний ворог
У відображенні зникне…
Приспів:
Пам'ять...
Втрачати маяки,
Кохання без вогню,
Перемога без бою.
Повстати собі всупереч
І мертві душі
Зачепити за живе…
Соло.
Приспів:
Пам'ять...
Втрачати маяки,
Кохання без вогню,
Перемога без бою.
Повстати собі всупереч
І мертві душі
Зачепити за живе…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди