
Нижче наведено текст пісні Игры ума , виконавця - Би-2 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Би-2
Голод того, что однажды пройдет,
Станется поводом глупой игры;
Станется каждый неправильным ход,
Посмотри.
Угол, в который никто не придёт,
Кажется точкой условной черты;
Все забывается, если везёт,
Посмотри.
Прирев:
Прежнего виной
Холод за спиной…
Знай: никому, никуда,
Ни звонка, ни письма…
В эти игры ума
Возле окна.
И если когда-нибудь станет вполне
Голод снаружи, холод внутри,
Пусть повезёт тебе больше, чем мне…
Раз, два, три.
Прирев:
Прежнего виной
Холод за спиной…
Знай: никому, никуда,
Ни звонка, ни письма…
В эти игры ума
Возле окна.
Голод того, що одного разу минеться,
Стане приводом дурної гри;
Стане кожен неправильний хід,
Подивися.
Кут, в який ніхто не прийде,
Здається точкою умовної межі;
Все забувається, якщо щастить,
Подивися.
Прирів:
Колишнього виною
Холод за спиною…
Знай: нікому, нікуди,
Ні дзвінка, ні листи…
Ці ігри розуму
Біля вікна.
І якщо колись стане цілком
Голод зовні, холод усередині,
Нехай пощастить тобі більше, ніж мені.
Один два три.
Прирів:
Колишнього виною
Холод за спиною…
Знай: нікому, нікуди,
Ні дзвінка, ні листи…
Ці ігри розуму
Біля вікна.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди