Её глаза (из Шекспира) - Би-2
С переводом

Её глаза (из Шекспира) - Би-2

  • Альбом: Саундтрек к фильму «О чём говорят мужчины»

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:52

Нижче наведено текст пісні Её глаза (из Шекспира) , виконавця - Би-2 з перекладом

Текст пісні Её глаза (из Шекспира) "

Оригінальний текст із перекладом

Её глаза (из Шекспира)

Би-2

Оригинальный текст

Её глаза на звёзды непохожи

В них бьётся мотыльком живой огонь

Ещё один обычный вечер прожит

А с ней он каждый раз другой.

Её упрёки — вестники прохлады

Как скошенная в августе трава

И пусть в её словах ни капли правды

Она божественно права.

Где-то ангелы кричат: «Прости — прощай»

Плавится душа как свеча

Разлилась по сердцу печаль

Я навеки твой, ты — ничья.

Её сиянье затмевает солнце

И замерзает кровь в её тени

Такое счастье дорого даётся

Венец, откуда ни взгляни.

Любой валет в её большой колоде

Падёт, как жертва ревности слепой

Она одна и от меня уходит

Давно проторенной тропой.

Перевод песни

Її очі на зірки несхожі

У них б'ється метеликом живий вогонь

Ще один звичайний вечір прожити

А з нею він щоразу інший.

Її докори - вісники прохолоди

Як скошена у серпні трава

І нехай у її словах ні краплі правди

Вона божественно має рацію.

Десь ангели кричать: «Пробач — прощай»

Плавиться душа як свічка

Розлився по серцю сум

Я навіки твій, ти нічия.

Її сяйво затьмарює сонце

І замерзає кров у її тіні

Таке щастя дорого дається

Вінець, звідки не поглянь.

Будь-який валет у її великій колоді

Паде, як жертва ревнощів сліпий

Вона одна і від мене йде

Давно второваною стежкою.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди